President Xi Jinping called on Monday for the Red Cross Society of China and its vast membership to carry on the spirit of humanity, universal love and devotion to make greater contributions to the Red Cross cause. As a major nongovernmental organization, the society is dedicated to humanitarian relief, including providing emergency rescue in case of natural disasters, promoting emergency rescue skills among the public, organizing blood and marrow donations, and assisting in medical relief for patients with serious illnesses.
2019年5月8日,“同心協(xié)力-2019”中國紅十字會應急救援綜合演練在浙江舉行.(圖片來源:新華社)
【知識點】
人道主義救援是基于人道主義(例如出現(xiàn)人道危機時)而對受助者作出物資上或物流上的支援,主要目的是拯救生命,舒緩不幸狀況,以及維護人類尊嚴。人道主義救援由政府機構、非政府組織及其他非政府人道主義機構,根據(jù)人道主義原則提供。
中國紅十字會是黨領導下的群團組織,是從事人道主義工作的社會救助團體,是黨和政府在人道領域的助手和聯(lián)系群眾的橋梁和紐帶。當前,中國特色紅十字事業(yè)發(fā)展已進入歷史新階段,全國紅十字系統(tǒng)在凝聚人道力量,弘揚人道、博愛、奉獻精神的同時,大力推進改革創(chuàng)新,攻堅克難、砥礪奮進,取得了一系列新成就。
【重要講話】
近年來,中國紅十字會在重大災害救援、保護生命健康、促進人類和平進步等方面發(fā)揮了重要作用。中國紅十字會是黨和政府在人道領域聯(lián)系群眾的橋梁和紐帶。黨和政府高度重視這支力量。各級黨委和政府要加強對紅十字工作的領導和支持,熱情幫助解決紅十字事業(yè)發(fā)展中遇到的困難和問題。
The Red Cross Society of China (RCSC) has played an important role in disaster rescue and relief, safeguarding people's health and promoting peace and progress of mankind. The organization is a bond linking the public with the Communist Party of China (CPC) and the government in the humanitarian field, and its role is highly valued. Party committees and governments at all levels should give more support to RCSC missions and help the organization tackle challenges that have emerged in its development.
——2015年5月5日,習近平會見中國紅十字會第十次全國會員代表大會全體代表并發(fā)表講話。
【相關詞匯】
國際援助
international assistance
民間外交
civil diplomacy
醫(yī)療直升機
medical helicopter
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市華天小區(qū)英語學習交流群