Fifth-graders use tablet computers in a math class in Tonglu, Zhejiang province. [Photo by Xu Junyong/for China Daily]
Education authorities and schools should ask the opinions of students, parents and teachers before introducing applications to students, according to a guideline issued by the Ministry of Education and seven other departments on Thursday.
教育部等八部門聯(lián)合發(fā)布的意見指出,教育管理機(jī)構(gòu)和學(xué)校推薦學(xué)生使用教育app之前應(yīng)先征求學(xué)生、家長(zhǎng)及老師的意見。
【名詞解釋】
意見明確,教育移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用程序(簡(jiǎn)稱教育app)是指以教職工、學(xué)生、家長(zhǎng)為主要用戶(teaching staff, students and parents as target users),以教育、學(xué)習(xí)為主要應(yīng)用場(chǎng)景(teaching and learning as major application scenarios),服務(wù)于學(xué)校教學(xué)與管理、學(xué)生學(xué)習(xí)與生活以及家?;?dòng)(applicable to teaching and management, learning activities and teacher-parent communication)等方面的互聯(lián)網(wǎng)app。
意見要求,建立教育app備案制度。備案按照“國(guó)家統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),各省份分頭實(shí)施,企業(yè)屬地備案”的原則開展。
All apps used at schools should register with provincial education authorities by the end of this year, and a long-term management mechanism on the apps with specific standards and rules should be established by the end of 2020.
2019年年底前,所有教育app應(yīng)向機(jī)構(gòu)所在地的省級(jí)教育行政部門進(jìn)行教育業(yè)務(wù)備案。2020年底,建立健全教育移動(dòng)應(yīng)用管理制度、規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),形成常態(tài)化的監(jiān)管機(jī)制。
學(xué)校推薦app不得收取任何費(fèi)用
Schools should not charge any fees for apps for teaching and student management, and these apps should not contain any commercial advertisements or games, it said.
作為教學(xué)、管理工具要求統(tǒng)一使用的教育app,不得向?qū)W生及家長(zhǎng)收取任何費(fèi)用,不得植入商業(yè)廣告和游戲。
Schools cannot force students to use certain apps or associate the use of the apps with grades, credit or honorary titles.
對(duì)于學(xué)校推薦使用的教育app,應(yīng)當(dāng)遵循自愿原則,不得與學(xué)分、成績(jī)和評(píng)優(yōu)掛鉤。
嚴(yán)控高校app數(shù)量禁擅自開發(fā)
The guideline added that apps for student management should contain different functions in order to cut the number of apps students need to download.
學(xué)生管理類app應(yīng)該包含多個(gè)功能,以減少學(xué)生需要下載的app數(shù)量。
教育app不得變相強(qiáng)迫收集用戶信息
The providers of education apps should set up a data security mechanism that covers collection, storage, transmission and use of personal information.
教育app提供者應(yīng)當(dāng)建立覆蓋個(gè)人信息收集、儲(chǔ)存、傳輸、使用等環(huán)節(jié)的數(shù)據(jù)保障機(jī)制。
【相關(guān)詞匯】
視力健康 visual health
紙質(zhì)作業(yè) written homework
個(gè)人信息安全 personal information security
在線教育 online education
用戶體驗(yàn) user experience
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市虹橋花園英語學(xué)習(xí)交流群