Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, on Tuesday urged central Party and State institutions to become exemplary institutions which the CPC Central Committee trusts and people are satisfied with. Xi, also Chinese president and chairman of the Central Military Commission, told a meeting that central Party and State institutions should comprehensively improve the quality of Party building.
【知識點】
黨的十九大報告指出:實現(xiàn)偉大夢想,必須建設偉大工程。這個偉大工程就是我們黨正在深入推進的黨的建設新的偉大工程。歷史已經(jīng)并將繼續(xù)證明,沒有中國共產(chǎn)黨的領導,民族復興必然是空想。我們黨要始終成為時代先鋒、民族脊梁,始終成為馬克思主義執(zhí)政黨,自身必須始終過硬。全黨要更加自覺地堅定黨性原則,勇于直面問題,敢于刮骨療毒,消除一切損害黨的先進性和純潔性的因素,清除一切侵蝕黨的健康肌體的病毒,不斷增強黨的政治領導力、思想引領力、群眾組織力、社會號召力,確保我們黨永葆旺盛生命力和強大戰(zhàn)斗力。
【重要講話】
中央和國家機關黨的建設必須走在前、作表率,深化全面從嚴治黨、進行自我革命,必須從中央和國家機關嚴起、從機關黨建抓起。
Central Party and State institutions should set the example and Party building in the institutions should be a priority with the Party practicing strict self-governance in every respect and carrying out self-reform.
——2019年7月9日,習近平出席中央和國家機關黨的建設工作會議并發(fā)表重要講話
【相關詞匯】
“兩個維護”(堅決維護習近平總書記黨中央的核心、全黨的核心地位,堅決維護黨中央權威和集中統(tǒng)一領導)
resolutely uphold General Secretary Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole, and resolutely uphold the Party Central Committee’s authority and its centralized, unified leadership
“四風”(形式主義、官僚主義、享樂主義和奢靡之風)
formalities performed for formalities’ sake, bureaucratism, hedonism, and extravagance