但在網(wǎng)絡用語中,“學霸”的含義與其本意不同。如果一個人被稱為“學霸”,那么他應該是一個刻苦努力的學生(hard-working student),成績優(yōu)秀(get excellent scores on exam),知識豐富(have extensive knowledge),英文可以翻譯為“scholar-lord, straight A student”。
而與“學霸”相反,“學渣”通常指那些成績落后,對學習不感興趣的學生(poor students who do not show interest in studying),可以譯為“study slacker”。這個表達常用于自我調(diào)侃。
例句:
馬冬昕和馬冬晗是一對雙胞胎,她們是清華大學的“學霸”姐妹花。
Ma Dongxin and Ma Donghan are twins. They are “straight A students” at Tsinghua University.
你相信嗎?他上學的時候是個“學渣”!
Can you believe it? He was a study slacker when he was in school!