The Chang'e 4 lunar probe landed at 10:26 on the Von Karman crater in the South Pole-Aitken basin and then sent back a picture of the landing site shot by one of the monitor cameras on the probe's lander, marking the world's first image taken on the moon's far side.
10時26分,嫦娥四號探測器在在月球背面南極-艾特肯盆地著陸并傳回一張由自帶監(jiān)視相機(jī)拍攝的著陸點照片,這是世界首張月球背面影像圖。
至此,嫦娥四號任務(wù)實現(xiàn)了人類探測器首次月背軟著陸(soft landing on the moon's far side)、首次月背與地球的中繼通信(relay communication),開啟了人類月球探測新篇章(new chapter in lunar exploration)。
月球背面(the far side of the moon)從來沒有面對過地球,原因在于“潮汐鎖定”(tidal locking)現(xiàn)象,就是潮汐力(tidal force)對月球自轉(zhuǎn)的減速作用,使得月球總是以同一面朝向著地球。
月球背面電磁環(huán)境(electromagnetic environment)非常干凈,是天文學(xué)家夢寐以求開展低頻射電研究(low frequency radio study)的場所。在此開展低頻射電天文觀測可以填補(bǔ)射電天文領(lǐng)域在低頻觀測段的空白。
10時15分,嫦娥四號探測器從距離月面15公里處開始實施動力下降
落月過程中,降落相機(jī)拍攝了多張著陸區(qū)域影像圖(image of the landing site)
11時40分,嫦娥四號著陸器通過“鵲橋”中繼星傳回了世界第一張近距離拍攝的月背影像圖,這是人類探測器首次在月球背面拍攝的圖片,揭開了古老月背的神秘面紗。
【小百科】
嫦娥四號探測器由著陸器(lander)和巡視器(rover)組成,共配置包括2臺國際合作載荷在內(nèi)的8臺有效載荷,其中著陸器上安裝了地形地貌相機(jī)(a topographic camera)、降落相機(jī)(a landing camera)、低頻射電頻譜儀、與德國合作的月表中子及輻射劑量探測儀(a German-built radiation experiment called LND)等4臺載荷;
巡視器上安裝了全景相機(jī)(a panoramic camera)、測月雷達(dá)(a radar to probe beneath the lunar surface)、紅外成像光譜儀(an imaging spectrometer to identify minerals)和與瑞典合作的中性原子探測儀(neutral atom detector)。
這些儀器將在月球背面通過就位和巡視探測,開展低頻射電天文觀測(low-frequency radio astronomy observations)與研究,巡視區(qū)形貌、礦物組份及月表淺層結(jié)構(gòu)研究,并試驗性開展月球背面中子輻射劑量、中性原子等月球環(huán)境研究。
此外,隨嫦娥4號一起到達(dá)月球背面還有一個"微型生態(tài)圈(mini biosphere)",昆蟲、植物、馬鈴薯種子和擬南芥和水、營養(yǎng)液(a nutrient solution)、微型照相機(jī)和信息傳輸系統(tǒng)(data transmission system)一道,被放置在一個高18厘米由特殊鋁合金材料制成的桶狀罐子(a bucket-like tin made from special aluminum alloy materials)里。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市天虹百貨英語學(xué)習(xí)交流群