Clicktivism refers to the act or habit of using the internet as a primary means of influencing public opinion on matters of politics, religion or other social concerns. Methods may include websites, online petitions and mass email campaigns.
“網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊行動(dòng)主義”指的是使用網(wǎng)絡(luò)作為影響公眾對(duì)政治、宗教或其他社會(huì)問(wèn)題看法的主要手段的行為或者習(xí)慣。方法包括網(wǎng)站發(fā)消息、網(wǎng)絡(luò)請(qǐng)?jiān)?、或者群發(fā)郵件。
Clicktivism is a pejorative word for armchair activists on social media.
“網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊行動(dòng)主義”是用來(lái)形容社交媒體上不切實(shí)際的活動(dòng)家的一個(gè)略帶貶義的詞匯。
例如:
More than ever young people are engaged in clicktivism as a convenient and sometimes powerful way to change public policy.
更多的年輕人加入網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊行動(dòng)主義大軍,他們認(rèn)為這是改變公共政策的一種方便且有時(shí)很有力的方式。
Clicktivism由click(點(diǎn)擊)與activism(激進(jìn)主義,行動(dòng)主義)組合而成。
由activism和其他單詞組合而成的新詞還有不少,比如,“懶漢行動(dòng)主義”(slacktivism)——這個(gè)新詞形象地概括了社交網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,人們?cè)诰W(wǎng)上熱衷于關(guān)注、轉(zhuǎn)發(fā)和分享熱點(diǎn)議題和網(wǎng)上倡議,盡管轉(zhuǎn)發(fā)者感覺(jué)良好,卻不能真正帶來(lái)社會(huì)變革的實(shí)際行動(dòng)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思杭州市海倫花城(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群