英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“曬娃”成癖

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年12月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  有孩子的各位,你們是曬娃黨嗎?沒孩子的各位,你們討厭朋友圈里的曬娃狂魔嗎?總是忍不住把孩子的照片和視頻發(fā)到社交媒體上,你已經(jīng)曬娃成癖。
“曬娃”成癖

  Sharenting is the habitual use of social media to share news and images of one's children. Social media has made “sharenting” easier than ever.

  “曬娃”指習慣使用社交媒體分享孩子照片和新鮮事。社交媒體使得“曬娃”比以前更容易了。

  A new survey found that more than half of mothers and a third of fathers acknowledge that they share the ins and outs of raising their children online.

  最新調(diào)查發(fā)現(xiàn),超過半數(shù)母親和三分之一的父親承認他們把養(yǎng)育孩子的點滴小事都分享在網(wǎng)絡上。

  Sharents are mums and dads who compulsively post pictures and blog, tweet etc about their offspring.

  “曬娃父母”就是指忍不住在博客、推特等社交網(wǎng)絡上發(fā)布自家孩子照片或近況的父母。

  Some parents have already started thinking more carefully about the online presence they have given their children. Others feel that the advantages of sharenting far outweigh any negatives.

  一些父母已經(jīng)開始更認真地考慮,他們把孩子的信息發(fā)到網(wǎng)上這件事了。還有些父母覺得曬娃的好處遠多于壞處。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市建明花苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦