請看相關(guān)報(bào)道:
The Communist Party of China (CPC) will convene the sixth plenary session of its 18th Central Committee in Beijing on Monday.
中國共產(chǎn)黨第十八屆中央委員會第六次全體會議周一(10月24日)在北京召開。
The CPC Central Committee holds a plenary session at least once a year in Beijing to make policies and decisions.
中共中央委員會每年至少召開一次全體會議制定政策和決議。
十八屆六中全會(the sixth plenary session of the 18th CPC Central Committee)是黨的第十八次代表大會選出的中央委員會召開的第六次全體會議。
參加十八屆六中全會的有中央委員(member of the CPC Central Committee)和中央候補(bǔ)委員(alternate member of the CPC Central Committee),中紀(jì)委常委和有關(guān)方面的負(fù)責(zé)同志以及十八大代表中部分基層同志和專家學(xué)者列席會議。
六中全會主要議程:
中共中央政治局向中央委員會報(bào)告工作(the Political Bureau of the CPC Central Committe reports work to the CPC Central Committee)
研究全面從嚴(yán)治黨重大問題(deliberating on issues of comprehensively strengthen Party discipline)
制定新形勢下黨內(nèi)政治生活若干準(zhǔn)則(The norms of political life within the Party under the new situation)
修訂《中國共產(chǎn)黨黨內(nèi)監(jiān)督條例(試行)》(A revision to an intra-Party supervision regulation)
十八屆中央委員會前五次會議重要成果:
2012年11月15日,一中全會,選舉出中央政治局委員、中央政治局常務(wù)委員會委員、中央委員會總書記(members of the Political Bureau of the CPC Central Committe, its Standing Committee and General secretary of the Central Committee)以及其他主要人事安排
2013年2月26日至28日,二中全會,通過了國家機(jī)構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)人員人選名單、《國務(wù)院機(jī)構(gòu)改革和職能轉(zhuǎn)變方案》(The Plan on the State Council institutional reform and transformation of government functions)
2013年11月9日至12日,三中全會,通過了《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問題的決定》(The Decision of the CPC Central Committee on Several Important Issues of Comprehensively Deepening Reform)
2014年10月20日至23日,四中全會,首次以依法治國為主題,通過了《中共中央關(guān)于全面推進(jìn)依法治國若干重大問題的決定》(The Decision of the CPC Central Committee on several Important Issues of Comprehensively Advancing Rule of Law)
2015年10月26日至29日,五中全會,通過了《中共中央關(guān)于制定國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展第十三個五年規(guī)劃的建議》(The Recommendations of the CPC Central Committee for the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思中山市中澳新城英語學(xué)習(xí)交流群