走心:上心,用心。指凡事都要從心里過一遍,忌浮躁應付了事。“走心”了英文到底咋說?
1. Deliberate
走心的一個重要過程是經(jīng)過了深思熟慮。Deliberate做形容詞時有“故意”的意思,作為動詞它還可以表示“在做決定前仔細琢磨,反復思考”。例如:Parents are deliberating this question. (家長們要仔細想想這個問題了。)
2. Be mindful of
除了反復琢磨,走沒走心重點在“心”,看你是否真的留心。英文可以用be mindful of 這個短語來表達。例如:He is mindful of his duties. (他十分盡職盡責。)其實就是他對該做的事情很走心。
3. Take it to heart
還有種走心是真的往心里去了。Take it to heart可以表示“耿耿于懷”、“記在心上”。例句:I am just joking. Please don’t take it to heart.(我開個玩笑而已,千萬別往心里去。)
4. Touching
對于文藝青年來說,如果一篇文章感人肺腑,寫到你的心窩里去了,想說它“走心”怎么辦?試試這個簡單的單詞touching吧。既然能打動你,一定很走心對不對?例句:Her story was deeply touching. (她的故事很走心。)
5. Have someone/something in mind
走心還可以是你在人家的腦海里揮之不去,或者被人家考慮到了。例如:They have you in mind for the job. (他們考慮給你那份工作。)也就是說雇主對你走心了,你離拿offer不遠了~