圖片源自網(wǎng)絡(luò)
請看相關(guān)報道:
China has experienced less serious desertification over the past decade with data revealing that desertified areas have been shrinking, the forestry authority said on Tuesday.
國家林業(yè)局29日表示,數(shù)據(jù)顯示,過去十年中,我國荒漠化土地面積持續(xù)減少,土地“荒漠化”嚴(yán)重程度有所減輕。
根據(jù)監(jiān)測結(jié)果顯示,截止2014年,全國荒漠化土地面積是261.16萬平方公里,占國土面積(the whole territory)的27.20%,沙化土地面積(sandified land)172.12萬平方公里,占國土面積的17.93%;有明顯沙化趨勢的土地面積30.03萬平方公里,約占國土面積的3.12%。實(shí)際有效治理的沙化土地面積是20.37萬平方公里。
China has been monitoring desertification and sandification every five years since 1995. It was in 2004 that desertified areas started to reduce.
自1995年起,我國每5年組織開展一次荒漠化和沙化土地監(jiān)測工作。2004年起,荒漠化土地面積開始減少。
第五次全國荒漠化和沙化監(jiān)測工作(the fifth monitoring survey)綜合運(yùn)用了遙感(remote-sensing)、全球定位技術(shù)(global positioning technology)和地面調(diào)查數(shù)據(jù)(land surface data),獲得了全國荒漠化和沙化土地現(xiàn)狀及動態(tài)變化的最新數(shù)據(jù)。
總的來說,這次監(jiān)測結(jié)果與上一次,也就是2009年那次相比,有明顯好轉(zhuǎn),呈現(xiàn)整體遏制、持續(xù)縮減、功能增強(qiáng)的良好態(tài)勢(a favorable situation)。具體來說,荒漠化和沙化面積(desertified and sandified areas)持續(xù)減少,荒漠化和沙化的程度繼續(xù)減輕。另外,沙區(qū)植被(plants in desert)的狀況進(jìn)一步好轉(zhuǎn),區(qū)域風(fēng)沙天氣明顯好轉(zhuǎn),林沙產(chǎn)業(yè)快速發(fā)展。
不過,我國土地荒漠化和沙化狀況(sandification)依然嚴(yán)重,保護(hù)與治理任務(wù)依然艱巨,荒漠化和沙化土地面積分別占國土面積的1/4以上和1/6以上,成為我國最為嚴(yán)重的生態(tài)問題(ecological problems)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市中山南路1814弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群