英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

疑似MH370“飛機殘骸”被發(fā)現(xiàn)

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年07月31日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

A mysterious piece of plane debris washed up on the French Indian Ocean island of La Reunion on July 29, prompting teams of international investigators to examine whether it could be part of the missing Malaysia Airlines flight MH370.

7月29日,法屬留尼汪群島上出現(xiàn)了一塊神秘的飛機殘骸,國際調(diào)查團隊正在檢測這塊殘骸是否屬于失蹤的馬航MH37。

“飛機殘骸”可以用plane debris/wreckage表示, debris 指碎片、殘骸,如碎片云(debris cloud)。Wreckage也表示殘骸,不過wreckage指被毀壞物體遺留下來的殘骸;debris則是毀壞過程中四散開來或者飛出去的的殘骸碎片,此外debris還有垃圾的意思,如海洋廢棄物(marine debris)、太空垃圾(space debris)。

波音公司相關(guān)人員通過照片和殘骸比對進行初步評估(conduct an initial assessment),新發(fā)現(xiàn)的殘骸與波音777客機襟副翼(flaperon)部分有一定相似度,但沒有透露更多細(xì)節(jié)。

專家透露在殘骸上發(fā)現(xiàn)了編號(the serial numbers)BB670,這個雖然既不是飛機的編號 (plane's registration number),也不是零件編碼,但在對其歸屬問題的分析上將起到關(guān)鍵作用。法國航空部門正在調(diào)查殘骸跟去年3月份消失無蹤的MH370航班的關(guān)系,預(yù)計數(shù)日內(nèi)將有結(jié)果。

馬航方面也發(fā)表聲明,稱正與有關(guān)方面合作檢測殘骸,現(xiàn)在判定殘骸來源為時過早(it is "too premature" for the airline to speculate its origin)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市中大剡溪花園(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦