5月18日至26日,李克強(qiáng)總理將對(duì)巴西、哥倫比亞、秘魯和智利進(jìn)行正式訪問。我們借此機(jī)會(huì)來(lái)盤點(diǎn)一下不同性質(zhì)的外交訪問。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Premier Li Keqiang arrives in Brasilia, the capital of Brazil, on the afternoon of May 18 local time to kick off his official visit to Latin America.
當(dāng)?shù)貢r(shí)間5月18日下午,李克強(qiáng)總理抵達(dá)巴西首都巴西利亞,開始對(duì)拉美進(jìn)行正式訪問。
“正式訪問”的英文表達(dá)是official visit,指一國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)另一國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的正式邀請(qǐng),對(duì)邀請(qǐng)國(guó)進(jìn)行的訪問,有時(shí)也可稱為友好訪問(goodwill visit)或正式友好訪問(official goodwill visit)。
根據(jù)國(guó)際上通行的做法,外國(guó)國(guó)家元首、政府首腦和其他領(lǐng)導(dǎo)人出訪他國(guó)時(shí),依其不同性質(zhì),主要分為以下幾類:
國(guó)事訪問(state visit), 指一國(guó)國(guó)家元首應(yīng)另一國(guó)國(guó)家元首的邀請(qǐng),對(duì)該國(guó)進(jìn)行的正式外交訪問,是兩個(gè)國(guó)家間最高規(guī)格的外交交流。正式訪問的禮賓規(guī)格與國(guó)事訪問大體相同,主要的區(qū)別是在歡迎儀式上的禮炮鳴放為19響(國(guó)事訪問21響)。
工作訪問(working visit)的規(guī)格低于國(guó)事訪問。通常這類訪問僅限于國(guó)家間內(nèi)閣部長(zhǎng)以下,其特點(diǎn)是時(shí)間短,不需要繁瑣的儀式,領(lǐng)導(dǎo)人為磋商重大問題舉行的會(huì)晤往往采用這種形式。
非正式訪問(unofficial visit):國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人以私人身份進(jìn)行的訪問稱為私人訪問(private visit),途經(jīng)某國(guó)所進(jìn)行的訪問可稱為“順道訪問”(stopover visit),不便公開報(bào)道的訪問則稱為秘密訪問(highly confidential visit)。過(guò)境訪問(transit visit),一般發(fā)生在飛行時(shí)間較長(zhǎng)的訪問途中。
此外,國(guó)家之間還會(huì)進(jìn)行禮節(jié)性訪問(courtesy/ceremonial visit),并會(huì)對(duì)他國(guó)的訪問進(jìn)行回訪(return visit),如果時(shí)間緊促則會(huì)開展短暫訪問、閃電式訪問(brief visit/flying visit)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市徑都荷塘月色英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群