今年6月30日,科學(xué)家們將再度給鐘表額外增加1秒鐘的“閏秒”時間。這個看似微不足道的舉動,或?qū)⒔o全球網(wǎng)站和電腦帶來巨大影響。
The year 2015 will have an extra second — which could wreak havoc on the infrastructure powering the Internet. We're all going to get an extra tick of the clock, known as a "leap second," on June 30.
2015年將多出一秒鐘時間,這可能對網(wǎng)絡(luò)設(shè)施造成嚴(yán)重破壞。今年6月30日,我們的時間將會多走一秒,這一秒稱為“閏秒”。
Leap second即“閏秒”,leap year就是“閏年”。閏秒這一概念在1972年被首次引進(jìn),是為補(bǔ)償?shù)厍蜃赞D(zhuǎn)速度不均(compensate for variations in the Earth's speed)而設(shè)置的。目前世界上最準(zhǔn)確的計時工具是原子鐘(atomic clocks),原子鐘利用原子吸收或釋放能量時發(fā)出的電磁波(electromagnetic wave)來計時的,所計時間稱為國際原子時(International Atomic Time,IAT)。
而以地球自轉(zhuǎn)為基礎(chǔ)的時間計量系統(tǒng)稱為世界時(Universal Time,UT),或稱格林尼治時間(Greenwich Mean Time,GMT),即格林尼治所在地的標(biāo)準(zhǔn)時間。由于地球自轉(zhuǎn)速度有時會變慢,世界時和國際原子時會出現(xiàn)微差(a tad out of whack),定期給世界時加上一秒才能使兩者同步(in synch)。調(diào)整后的世界時稱為協(xié)調(diào)世界時(Coordinated Universal Time,UTC),它就是國際時間計量標(biāo)準(zhǔn)(the world's benchmark time standard)。
最近一次的閏秒出現(xiàn)在2012年7月,雖然許多人并未注意到,但這多出的一秒造成了一些網(wǎng)站的癱瘓(cause the disruption of several websites),因?yàn)樗鼈兊姆?wù)器時鐘(server clocks)突然失靈(off the mark)了。Google針對“閏秒”問題,采取“閏秒彌補(bǔ)(leap smear)”技術(shù),即每次增加幾毫秒,最終增加到1秒鐘。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思菏澤市魏海黃河路英語學(xué)習(xí)交流群