請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
Members of the public can buy base stations online for less than 10,000 yuan ($1,630), a specialist on the front line of the battle against spam said, adding that any base station can send more than 10,000 messages an hour.
一位在第一線和垃圾短信作斗爭的專家說,普通民眾花不到1萬元(合1630美元)就能在線買下基站。他還說,任何基站每小時(shí)都能發(fā)出1萬條以上的信息。
這種被私人收購、用于發(fā)送大量垃圾短信的base station(基站)就是“偽基站”。偽基站由于制造和發(fā)送大量spam messages(垃圾短信),給民眾的生活帶來不少困擾。光是去年就有數(shù)千萬民眾因無法忍受垃圾短信的騷擾而換掉手機(jī)號。
這些垃圾短信五花八門,有的是investment advice(投資建議),有的是中獎通知,有的是promotional messages(促銷短信),甚至還有拉皮條短信。而且由于短信是由基站發(fā)出,會讓人乍一看誤以為是內(nèi)容真實(shí)的短信。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市萬達(dá)臨湖苑E區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群