英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 美國文化口語 >  第2篇

美國文化口語-中國城

所屬教程:美國文化口語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8422/2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

CONRAD: I'm glad we came here. This is really delicious!

LORI: I was worried you would think it was too far to drive.

CONRAD: Well, it's true I've never driven two hours just to get lunch.But really, I think it's worth it.

LORI: I think if you try some more authentic Chinese food,you might understand how we students from Taiwan suffer.

CONRAD: How do you mean "suffer"?

LORI: I mean, in Milwaukee there is no good Chinese food.So we miss the food in Taiwan too much.Sometimes we just have to drive down here to Chicago to find something better.

CONRAD: Even in the winter?

LORI: Yes, even in the winter.

CONRAD: And even if it takes two hours, huh?

LORI: Why not? I've been craving good food for three weeks now.I'm too sick of hamburgers and pizza!

CONRAD: Well, this really is delicious, I have to admit.I can understand better now why you and your friends are always whining.

LORI: Don't tease me! Good food is really important to Chinese!

CONRAD: I know. I can see that. This is what is called "dim sum," right?

LORI: Yes, all these dishes are different "dim sum" dishes.You can't find this kind of thing except for in a few cities in America.

CONRAD: So when you Chinese think of Chinatown,you mostly think of food. Is that right?

LORI: Of course.I will try to buy some things at the Asian grocery down the block too.Then I can do a little cooking in my apartment.

CONRAD: And maybe we can go to a good Italian restaurant for dinner, after the museum.Chicago has some great Italian restaurants.

LORI: No way!

CONRAD: What do you mean?

LORI: We're going up to the "new" Chinatown for dinner.I already know where we're going to go.

CONRAD: Alright, alright. I am happy to try more Chinese food.Will it be dim sum again?

LORI: No, dim sum is usually eaten around lunch time,or sometimes closer to breakfast.We'll try more Taiwanese style up at the "new" Chinatown.

CONRAD: Taiwanese style? Isn't dim sum Taiwanese style?

LORI: No, dim sum is more Cantonese style.But of course you can buy it in Taiwan.

CONRAD: I wonder if you can cook things this good.

LORI: I'm a great cook actually. You will see.

康瑞德:很高興來到這里。這真的很美味。

蘿莉:我擔心你會覺得開車太遠。

康瑞德:這倒是真的,我從未開過兩個小時的車子,只是為了吃頓午餐。但是不錯,我覺得很值得。

蘿莉:如果你再吃些地道的中國菜,你就會了解我們臺灣學生所遭受的了。

康瑞德:你說“遭受”是什么意思?

蘿莉:在密爾瓦基市都沒有好吃的中國菜,所我們很懷念臺灣的食物。有時候我們只好開車下來芝加哥找些好吃的東西。

康瑞德:連冬天都這樣嗎?

蘿莉:是的,甚至在冬天也是這樣。

康瑞德:而且甚至要花兩個小時,是嗎?

蘿莉:有何不可呢?我已經(jīng)渴望美食三個星期了。我受夠了漢堡包和比薩。

康瑞德:這真的很好吃,我必須承認?,F(xiàn)在我比較能夠了解為什么你和你的朋友總是在抱怨。

蘿莉:別取笑我了!美食對中國人來說是很重要的。

康瑞德:我知道,看得出來。這就是“點心”對不對?

蘿莉:是的,這些菜肴都是不同的點心。在美國除了少數(shù)幾個城市,你找不到這類食物的。

康瑞德:所以當你們中國人想到中國城,幾乎都想到吃的,對不對?

蘿莉:當然。我還要在下一條街的亞洲雜貨店買些東西。那么我就可以在自己的公寓煮些東西。

康瑞德:也許參觀完博物館,我們可以去意大利餐廳吃晚餐。

芝加哥有一些很棒的意大利餐廳。

蘿莉:絕不!

康瑞德:你是什么意思?

蘿莉:我們要去新中國城吃晚餐。我已經(jīng)知道我們要去哪里了。

康瑞德:好吧,好吧,我很樂意多吃些中國菜。又是吃點心嗎?

蘿莉:不是。點心通常是午餐吃的,有時候更接近早餐的時間。我們要在新中國城多吃些臺灣菜。

康瑞德:臺灣菜?點心不是臺灣菜嗎?

蘿莉:不是,點心比較像是廣東菜。當然在臺灣也買得到。

康瑞德:我在想,你能煮得這么好吃嗎?

蘿莉:事實上我很會做菜,你等著看好了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市仟禧金泉國際英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦