Tom Holland and Zendaya may be envisioning a future together as husband and wife.
湯姆·霍蘭德和贊達亞可能正在設想未來作為夫妻一起生活。
"There has been talk of marriage, and that is a reality," a source tells PEOPLE.
“有傳言說他們要結婚了,這是事實,”知情人士告訴《人物》雜志。
The British actor and the Emmy-winning Euphoria star, both 27, met making their trilogy of Spider-Man movies together. Since then, they've kept their off-camera romance mostly private.
這位英國演員和這位艾美獎得主,都是27歲,在拍攝蜘蛛俠三部曲時相識。從那以后,他們在鏡頭外的戀情基本上都是保密的。
"They are not the kind of stars who put their lives together out there on social media for the most part," explains the source.
“他們不是那種把自己的生活放在社交媒體上的明星,”消息人士解釋說。
"Both are private," says the source, who adds that attention on them while in the public eye "has never been easy or comfortable for either of them."
“兩人都很私密,”消息人士說,他補充說,公眾對他們的關注“對他們中的任何一個來說都不容易或不舒服。”
For, Zendaya, whose film Challengers hits theaters this weekend, and Holland, who stars in Romeo and Juliet on London's West End in May, "work is important to both and that keeps them busy now," adds the source.
贊達亞的電影《挑戰(zhàn)者》將于本周末上映,而霍蘭德將于5月在倫敦西區(qū)出演《羅密歐與朱麗葉》,“工作對兩人來說都很重要,這讓他們現在很忙,”消息人士補充道。
Reps for both actors did not immediately respond to PEOPLE's requests for comment.
兩位演員的發(fā)言人都沒有立即回應《人物》雜志的置評請求。
In her recent Vogue cover story, Zendaya offered a glimpse of their relationship, sharing what it has been like seeing Holland deal with fame since 2017's Spider-Man: Homecoming.
在最近的《Vogue》封面故事中,贊達亞透露了他們的關系,分享了自2017年《蜘蛛俠:英雄歸來》上映以來,看到霍蘭德與名氣打交道的感覺。
“We were both very, very young, but my career was already kind of going, and his changed overnight," the Disney Channel alum said. "One day you’re a kid and you’re at the pub with your friends, and then the next day you’re Spider-Man."
“我們當時都非常非常年輕,但我的事業(yè)已經開始起步,而他的事業(yè)卻在一夜之間發(fā)生了變化,”這位迪士尼頻道的校友說。“前一天你還是個孩子,和朋友們在酒吧里,第二天你就變成了蜘蛛俠。”
"I definitely watched his life kind of change in front of him," she added. "But he handled it really beautifully."
“我確實看到他的生活在他面前發(fā)生了變化,”她補充說。“但他處理得非常好。”