英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂英語(yǔ) >  第2144篇

貝瑟妮·弗蘭克爾說,她在“瘋狂”的紐約拳打腳踢風(fēng)潮中被隨機(jī)攻擊,然后刪除了她的評(píng)論

所屬教程:娛樂英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年03月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Bethenny Frankel says she was randomly attacked a few months ago in New York City. Her revelation came amid a slew of similar disturbing acts of violence shared by other women in Manhattan this week.
貝瑟妮·弗蘭克爾說她幾個(gè)月前在紐約被隨機(jī)襲擊了。本周,曼哈頓的其他女性也發(fā)生了一系列類似的令人不安的暴力行為。

On Wednesday, the former Real Housewives of New York star left the comment in a TikTok video posted by a fashion student who said that she was walking home when a random man punched her.
周三,這位前《紐約的真實(shí)主婦》明星在一名時(shí)尚專業(yè)學(xué)生發(fā)布的TikTok視頻中留下了這條評(píng)論,該視頻稱她在回家的路上被一個(gè)隨機(jī)的男人打了一拳。

"This is insane [because] this happened to me a few months ago but I was embarrassed to say," Frankel, 53, wrote in the comments section. "I was on the UWS [Upper West Side]. Insane. I was taking video of a bakery."
53歲的弗蘭克爾在評(píng)論區(qū)寫道:“這太瘋狂了,因?yàn)檫@件事幾個(gè)月前就發(fā)生在我身上,但我不好意思說出來(lái)。”“我在UWS(上西區(qū))。瘋了。我正在拍攝一家面包店的視頻。”

Frankel's comment was later deleted. Page Six took a screenshot of the comment before it was removed from TikTok.
弗蘭克爾的評(píng)論后來(lái)被刪除了。在這條評(píng)論從TikTok上刪除之前,Page Six對(duì)其進(jìn)行了截圖。

PEOPLE has reached out to Frankel's reps regarding her now-deleted response.
《人物》雜志已經(jīng)聯(lián)系了弗蘭克爾的代表,就她現(xiàn)已被刪除的回復(fù)進(jìn)行了回應(yīng)。

Other New York women have posted about similar attacks on social media in recent days. It was not known if the attacks were related, a police spokesperson told USA Today Wednesday.
最近幾天,其他紐約女性也在社交媒體上發(fā)布了類似的攻擊事件。警方發(fā)言人周三告訴《今日美國(guó)》,目前尚不清楚這兩起襲擊是否相關(guān)。

On Wednesday night, the New York Police Department arrested a man they said was involved in at least one of the attacks.
周三晚上,紐約警察局逮捕了一名男子,稱他至少參與了其中一起襲擊事件。

"The NYPD is aware of a viral video circulating on social media depicting a woman who was randomly assaulted in an unprovoked attack," the NYPD posted on their official X, formerly Twitter, account. "The individual has been arrested and charged and is a criminal recidivist with an extensive criminal record."
“紐約警察局注意到社交媒體上流傳的一段視頻,視頻中一名女子在無(wú)端襲擊中被隨機(jī)襲擊,”紐約警察局在其官方賬戶X(以前的Twitter)上發(fā)帖稱。“此人已被逮捕并受到指控,是一名有大量犯罪記錄的慣犯。”

"Your NYPD detectives were able to identify the man after he was previously arrested for similar attacks, only to be released back onto our streets. This incident will be his third arrest in the past six months," the post continued. "Your officers will continue to remain resilient in their efforts to stop violent criminals, ensuring the safety of our communities."
“你們紐約警局的探員在他之前因類似的襲擊被捕后認(rèn)出了這個(gè)人,他后來(lái)又被放回到了我們的街道上。這將是他在過去六個(gè)月里第三次被捕。”“你們的警察將繼續(xù)保持彈性,努力阻止暴力罪犯,確保我們社區(qū)的安全。”

Frankel herself was not in New York City when many of the women's stories were posted; she has been in Australia for the last couple weeks on a speaking tour where she traveled with her daughter, Bryn.
這些女性的故事發(fā)表時(shí),弗蘭克爾本人并不在紐約;過去幾周,她一直在澳大利亞與女兒布林(Bryn)一起進(jìn)行巡回演講。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市政亨園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦