Miles Teller is speaking candidly about his upcoming project.
邁爾斯·特勒正在坦率地談?wù)撍磳⒌絹淼挠?jì)劃。
Speaking to Variety at Sunday's Vanity Fair Oscars party, the actor shared his excitement about the Michael Jackson biopic, Michael. Last month, it was announced Teller, 37, would be portraying John Branca, Jackson’s former manager, current co-executor of the star’s estate and producer of the film.
在周日的《名利場》奧斯卡派對(duì)上,這位演員分享了他對(duì)邁克爾·杰克遜傳記片《邁克爾》的興奮之情。上個(gè)月,37歲的特勒被宣布將扮演杰克遜的前經(jīng)紀(jì)人約翰·布蘭卡,他目前是杰克遜遺產(chǎn)的共同執(zhí)行人,也是電影的制片人。
Teller said before accepting this role, he took into account the allegations of child sex abuse levied against Jackson.
特勒說,在接受這個(gè)角色之前,他考慮了杰克遜對(duì)兒童性虐待的指控。
“You only get so many opportunities in this business to make films,” added the actor. “I'm really excited to be a part of it. I think it's going to blow people away.”
“在這個(gè)行業(yè)里,拍電影的機(jī)會(huì)是有限的,”這位演員補(bǔ)充道。“我真的很興奮能成為其中的一部分。我認(rèn)為它會(huì)讓人們大吃一驚。”
The Top Gun: Maverick star shared how he’s prepping for the role. “I think you just try to inundate yourself with as much information as you can.”
《壯志凌云:特立獨(dú)行》的主演分享了他是如何為這個(gè)角色做準(zhǔn)備的。“我認(rèn)為你只是試圖讓自己淹沒在盡可能多的信息中。”
He revealed that he’s met Branca, the man he’s portraying, adding, “I've gotten to hang out with him a little bit.” Teller also shared that he’s met with the director Antoine Fuqua and producer Graham King. “I mean, it's really it's an incredible team involved.”
他透露,他已經(jīng)見過布蘭卡了,他扮演的男人,并補(bǔ)充說,“我和他一起出去玩了一會(huì)兒。”特勒還透露,他已經(jīng)會(huì)見了導(dǎo)演安東尼·福庫和制片人格雷厄姆·金。“我的意思是,這真的是一個(gè)不可思議的團(tuán)隊(duì)。”
“Regardless of what you know or what your opinion may be, Michael is one of the greatest to ever do it, if not the greatest,” said the actor. “He deserves a movie, and I'm excited to be a part of it.”
“不管你知道什么或者你的觀點(diǎn)是什么,邁克爾是有史以來最偉大的演員之一,如果不是最偉大的,”這位演員說。“他值得拍一部電影,我很高興能參與其中。”
He also expressed his excitement about being part of the large ensemble cast. “I just like being a part of the team if you come from theater; I think the word ensemble means a lot.”
他還表達(dá)了自己能成為大演員陣容中的一員的興奮之情。“如果你來自劇院,我只是喜歡成為團(tuán)隊(duì)的一員;我覺得這個(gè)詞很有意義。”
The Lionsgate feature has a large ensemble cast, with multiple actors portraying the same characters throughout the years.
獅門影業(yè)的這部電影陣容龐大,多年來由多位演員扮演相同的角色。
The late singer’s 27-year-old nephew Jaafar Jackson is portraying the Grammy winner, while Juliano Krue Valdi, 9, will portray a young Jackson. Colman Domingo will star as the singer’s father and former manager, Joe Jackson, with Nia Long starring alongside him as Joe’s wife, Katherine Jackson.
這位已故歌手27歲的侄子賈法爾·杰克遜將飾演這位格萊美獎(jiǎng)得主,而9歲的朱利亞諾·克魯·瓦爾迪將飾演年輕的杰克遜??茽柭?middot;多明戈將飾演杰克遜的父親兼前經(jīng)紀(jì)人喬·杰克遜,尼婭·朗將飾演喬的妻子凱瑟琳·杰克遜。