英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第1989篇

美國喜劇演員吉米·坎摩爾回應唐納德·特朗普對2024年奧斯卡頒獎典禮的侮辱:“你的牢獄時光還沒過去嗎?”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年03月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Jimmy Kimmel had a question for Donald Trump at the 2024 Oscars: "Isn't it past your jail time?"
在2024年的奧斯卡頒獎典禮上,吉米·坎摩爾問了唐納德·特朗普一個問題:“你的牢獄生涯還沒過嗎?”

Before the 96th Annual Academy Awards broadcast wrapped on Sunday, the comedian paused the show to respond to some shade thrown his way by the former president earlier in the evening.
周日,在第96屆奧斯卡頒獎典禮直播結束之前,這位喜劇演員暫停了節(jié)目,以回應前總統(tǒng)在晚上早些時候對他的一些嘲諷。

"Doing this show is not about me, and I appreciate you having me. It's really about you and Oscar and all these great actors and actresses and filmmakers," Kimmel said. "But I was told I had an extra minute and I'm really proud of something, and I was wondering if I could share it with you?"
“做這個節(jié)目不是為了我,我很感謝你們邀請我。這真的是關于你和奧斯卡,以及所有這些偉大的演員和電影制作人,”坎摩爾說。“但我被告知我有多余的一分鐘,我真的很自豪,我想知道我能不能和你分享一下?”

The Jimmy Kimmel Live! star then read a post Trump wrote on Truth Social.
吉米·坎摩爾現(xiàn)場秀!然后,這位明星讀了特朗普在Truth Social上寫的一篇文章。

"I just go a review..." he said, before pulling up the post and quoting Trump. "Has there EVER been a WORSE HOST than Jimmy Kimmel at The Oscars. His opening was that of a less than average person trying too hard to be something which he is not, and never can be."
“我只是去看一看……”他說,然后拿出帖子,引用了特朗普的話。“在奧斯卡頒獎典禮上,還有比吉米·坎摩爾更糟糕的主持人嗎?他的開場白是一個不一般的人,太過努力地想成為他不是的人,也永遠不可能成為。”

"Get rid of Kimmel and perhaps replace him with another washed up, but cheap, ABC 'talent,' George Slopanopoulos," continued Trump, referencing Good Morning America anchor George Stephanopoulos — who on Sunday interviewed Republican lawmaker Nancy Mace. "He would make everybody on stage look bigger, stronger, and more glamorous."
特朗普接著說:“把坎摩爾炒掉,也許用另一個過時但廉價的ABC‘天才’喬治·斯洛帕諾普洛斯來代替他。”他指的是《早安美國》主持人喬治·斯迪法諾普洛斯,后者在周日采訪了共和黨議員南希·梅斯。“他會讓舞臺上的每個人看起來更高大、更強壯、更有魅力。”

Kimmel added a "blah blah blah" before reading off Trump's campaign slogan: "Make America Great Again."
在宣讀特朗普的競選口號“讓美國再次偉大”之前,坎摩爾加了一句“廢話廢話”。

"See if you can guess which former president just posted that on Truth Social? Anyone?" Kimmel asked.
看看你能不能猜出是哪位前總統(tǒng)剛剛在Truth Social上發(fā)布了這條消息?有人知道嗎?”Kimmel問道。

His punchline elicited laughs from the star-studded crowd at the Dolby Theatre in Hollywood, including from Jodie Foster and Annette Bening, two of the evening's acting nominees.
他的妙語引得好萊塢杜比劇院眾星云集的觀眾哄堂大笑,其中包括朱迪·福斯特和安妮特·貝寧,兩位當晚的表演提名者。

"Well thank you, President Trump. Thank you for watching," Kimmel said."I'm surprised, isn't it past your jail time?"
“謝謝你,特朗普總統(tǒng)。謝謝你的收看,”坎摩爾說。我很驚訝,你不是已經過了牢獄之災了嗎?”

"He's focused on the important stuff, for sure," Kimmel added.
“他肯定專注于重要的事情,”坎摩爾補充道。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鞍山市三中北大商南英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦