Zendaya is proving she has never forgotten where she came from.
贊達(dá)亞正在證明她從未忘記自己來(lái)自哪里。
On Tuesday, the Euphoria star, 27, partnered with the Women Donors Network to donate $100,000 to the place where her acting career began — California Shakespeare Theater in Oakland, Calif. The theater announced the donation to their North Star Fund, which helps toward improvements and future shows, per their website.
周二,這位27歲的《歡樂(lè)》明星與女性捐贈(zèng)者網(wǎng)絡(luò)合作,向她演藝生涯開始的地方——加利福尼亞州奧克蘭的加州莎士比亞劇院捐贈(zèng)了10萬(wàn)美元。該劇院在其網(wǎng)站上宣布,這筆捐款將捐給他們的北極星基金,用于改善和未來(lái)的演出。
“We are very pleased to be able to offer this general support grant in partnership with Zendaya,” wrote Leena Barakat, President & CEO of the Women Donors Network (WDN), in a statement. “We hope that our funding supports your work and helps further your strategic vision, wherever funds are most needed.”
“我們非常高興能夠與贊達(dá)亞合作提供這項(xiàng)一般性支持贈(zèng)款,”女性捐贈(zèng)者網(wǎng)絡(luò)(WDN)總裁兼首席執(zhí)行官Leena Barakat在一份聲明中寫道。“我們希望我們的資金能夠支持你們的工作,并在最需要資金的地方幫助你們實(shí)現(xiàn)戰(zhàn)略愿景。”
Clive Worsley, the theater’s executive director, also thanked Zendaya for paying it forward.
劇院執(zhí)行董事克萊夫·沃斯利也對(duì)贊達(dá)亞的付出表示感謝。
“We are deeply grateful to Zendaya and the WDN for their partnership, and their generous grant of $100,000 to the North Star Fund,” wrote Worsley in a statement. “This gift helps keep Cal Shakes going strong as we prepare for our 50th Anniversary season!”
沃斯利在一份聲明中寫道:“我們非常感謝贊達(dá)亞和WDN的合作,以及他們向北極星基金慷慨捐贈(zèng)的10萬(wàn)美元。”“在我們?yōu)?0周年慶做準(zhǔn)備的時(shí)候,這份禮物可以幫助Cal Shakes保持強(qiáng)勁!”
The theater was founded in 1974 and is particularly popular during the summer season, when audience members gather at the outdoor Bruns Amphitheater. According to the San Francisco Chronicle, Zendaya joined the theater because her mother worked there for 12 summers when the Dune: Part Two star was a child.
該劇院成立于1974年,在夏季特別受歡迎,當(dāng)時(shí)觀眾聚集在室外的布倫斯圓形劇場(chǎng)。據(jù)《舊金山紀(jì)事報(bào)》報(bào)道,曾達(dá)亞之所以加入這家劇院,是因?yàn)樗哪赣H在《沙丘2》還是個(gè)孩子的時(shí)候在那里工作了12個(gè)夏天。
“Her support moves us forward in a big way toward upgrading sound and lighting systems, enhancing the café, and of course funding our 50th Anniversary production of As You Like It, directed by Elizabeth Carter,” the statement read. “Thank you Zendaya and the WDN!”
聲明中寫道:“她的支持讓我們?cè)谏?jí)音響和燈光系統(tǒng)、改善咖啡館方面取得了很大進(jìn)展,當(dāng)然,還為伊麗莎白·卡特導(dǎo)演的《皆大歡喜》50周年紀(jì)念制作提供了資金。”“謝謝贊達(dá)亞和WDN!”
The actress is currently promoting Dune: Part Two, and the latest trailer for Challengers, recently dropped as well. Zendaya’s boyfriend, Tom Holland, supported his girlfriend by sharing the trailer on his Instagram story on Wednesday.
這位女演員目前正在宣傳《沙丘》第二部,《挑戰(zhàn)者》的最新預(yù)告片也在最近發(fā)布。贊達(dá)亞的男友湯姆·霍蘭德周三在Instagram上分享了這支預(yù)告片,以此來(lái)支持他的女友。
“You ain't ready for this one!” he captioned the post.
“你還沒準(zhǔn)備好!”他在帖子中寫道。
Her past major credits include the role of Michelle Jones in the Spider-Man franchise and lead actress in HBO's Euphoria.
她過(guò)去的主要作品包括在《蜘蛛俠》系列中扮演米歇爾·瓊斯,以及在HBO的《欣快》中扮演女主角。