Lily Gladstone has quite the outfit planned for the 2024 Oscars.
莉莉·格萊斯頓為2024年奧斯卡準(zhǔn)備了全套服裝。
Speaking exclusively to PEOPLE at the 26th Costume Designers Guild Awards on Wednesday, the actress, 37, shared that she thinks her attire will "definitely" be a "showstopper."
在周三的第26屆服裝設(shè)計(jì)師工會(huì)獎(jiǎng)上,這位37歲的女演員接受了《人物》雜志的獨(dú)家采訪,她認(rèn)為她的服裝“絕對(duì)”會(huì)成為一場(chǎng)“大秀”。
"Definitely museum-worthy, I would say," Gladstone tells PEOPLE at the event, which was held at NeueHouse Hollywood in Los Angeles.
格拉德斯通在洛杉磯好萊塢新屋舉行的活動(dòng)上告訴《人物》雜志:“我想說,絕對(duì)值得博物館收藏。”
Gladstone, who is of Siksikaitsitapi and Niimiipuu heritage, is making history at this year's Oscars after becoming the first Native American actress to be nominated for an Academy Award. She's in the running for Best Actress for her performance as Mollie Burkhart in Killers of the Flower Moon.
格萊斯頓是Siksikaitsitapi和Niimiipuu的混血,她成為第一位獲得奧斯卡提名的美國原住民女演員,在今年的奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮上創(chuàng)造了歷史。她因在《花月殺手》中飾演莫莉·伯克哈特而入圍最佳女主角提名。
"It's going to be just ongoing proof that Indigenous design belongs on red carpets with luxury fashion in a very centerpiece kind of way. I'm excited," Gladstone, who is the fourth Indigenous actress to earn a nomination in the Best Actress category, continues of her upcoming red carpet look.
“這將不斷證明,本土設(shè)計(jì)應(yīng)該以一種非常核心的方式出現(xiàn)在奢侈時(shí)尚的紅毯上。格拉德斯通是第四位獲得最佳女主角提名的土著女演員,她繼續(xù)她即將到來的紅毯造型。
For Wednesday's event, Gladstone added a pop of color to proceedings, wearing a red sequin Valentino outfit featuring a jacket with ruffled sleeves and a trail and matching flared pants.
在周三的活動(dòng)中,格拉德斯通穿了一件華倫天奴紅色亮片套裝,里面有一件褶邊袖子的夾克和一條與之相配的喇叭褲。
"Valentino made it custom for me. It was one of the several options that we've had this whole season and it felt like tonight, being here amongst costume designers, it was time to bust out something that was really stunning structurally, texturally, that's made a big, bold statement," the Billions star tells PEOPLE.
“這是華倫天奴為我定制的。這是我們這一季的幾個(gè)選擇之一,我覺得今晚,在服裝設(shè)計(jì)師們的幫助下,是時(shí)候推出一些結(jié)構(gòu)和質(zhì)地都非常驚人的東西了,這是一個(gè)大膽的聲明,”這位《數(shù)十億》的明星告訴《人物》雜志。
"And the color red, wearing it campaigning this film, particularly, it's the color of visibility for Missing, Murdered Indigenous Relatives, which is kind of the heart of the arc that my character has," she adds.
她補(bǔ)充說:“紅色,穿著它來宣傳這部電影,特別是,它是失蹤,被謀殺的土著親屬的可見顏色,這是我的角色的弧線的核心。”
"Even though that story was 100 years ago, it wasn't a new story then, and it's still not a new story now. It's an epidemic that continues. So getting to wear red increases our visibility. It's done in solidarity with Missing, Murdered Indigenous Relatives, and lovingly crafted by Valentino, who have just been with me since the very beginning," the actress continues of her look.
“盡管這個(gè)故事發(fā)生在100年前,但當(dāng)時(shí)并不是一個(gè)新故事,現(xiàn)在也不是。這種流行病還在繼續(xù)蔓延。所以穿紅色衣服可以增加我們的可見度。這是為了聲援失蹤、被謀殺的土著親屬,由華倫天奴精心制作,他從一開始就和我在一起,”這位女演員繼續(xù)談到她的造型。