英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1809篇

英國(guó)女演員米莎·巴頓透露,她和本·麥肯齊在拍攝《橘子郡男孩》時(shí)約會(huì)過(guò)

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年02月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Mischa Barton is opening up about her real-life romance she had with her The O.C. costar, Ben McKenzie.
米莎·巴頓公開(kāi)了她和《橘子郡男孩》的搭檔本·麥肯齊在現(xiàn)實(shí)生活中的戀情。

The actress, who was only 17 when started playing Marissa Cooper on the beloved Fox teen drama, revealed on the Call Your Daddy podcast that the romance fans were seeing unfold between her character and McKenzie’s Ryan Atwood “wasn’t just onscreen." But, she admitted, their relationship was "kind of complicated."
這位17歲的女演員在??怂闺娨暸_(tái)的熱門青少年電視劇《打電話給你爸爸》中飾演瑪麗莎·庫(kù)珀,她在播客中透露,粉絲們看到的她飾演的角色和麥肯zie飾演的瑞恩·阿特伍德之間的愛(ài)情“不僅僅是在銀幕上”。但是,她承認(rèn),他們的關(guān)系“有點(diǎn)復(fù)雜”。

“I went into that a virgin, a kid, really, feeling like I needed to grow up quickly,” Barton confessed. “Acting with people older than me was a bit like, ‘Oh wow. They know what they’re doing.’ And there’s gonna be relationships on this show and you’re gonna need to play that part, and I didn’t feel really ready for that, ‘cause I was always a really late bloomer in school and I hadn’t really dated.”
“我還是個(gè)處女,一個(gè)孩子,真的,覺(jué)得我需要快點(diǎn)長(zhǎng)大,”巴頓坦白道。“和比我年長(zhǎng)的人一起表演有點(diǎn)像,‘哇哦。他們知道自己在做什么。’這部劇里會(huì)有很多感情,你需要扮演這個(gè)角色,我覺(jué)得自己還沒(méi)有準(zhǔn)備好,因?yàn)槲以趯W(xué)??偸谴笃魍沓?,而且我也沒(méi)有真正的約會(huì)過(guò)。”

As a result, Barton said that she felt like she had “no idea what I was doing, really” and “like I needed to catch up, I think, a lot of the time.”
因此,巴頓說(shuō),她覺(jué)得自己“真的不知道自己在做什么”,“很多時(shí)候,我覺(jué)得自己需要跟上進(jìn)度。”

Earlier in the episode, the actress admitted that the sizable age gap between her and her costars — including McKenzie, who was 25 at the time — made filming the series “a bit tricky for everyone" attached to the project. "It was a lot of my firsts, let’s put it like that,” she explained. “And that kind of really separated me, a little, from them, in the sense that I wasn’t out there living on my own in L.A. yet.”
在這一集的早些時(shí)候,這位女演員承認(rèn),她和她的合作演員(包括當(dāng)時(shí)25歲的麥肯齊)之間的年齡差距很大,這使得拍攝這部劇“對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都有點(diǎn)棘手”。“這么說(shuō)吧,這是我的很多第一次,”她解釋說(shuō)。“這真的把我和他們分開(kāi)了,從某種意義上說(shuō),我還沒(méi)有在洛杉磯獨(dú)自生活。”

It also impacted her relationship with McKenzie. Barton added that it "kind of set things off on the wrong foot" between them because the pair began dating very early on in the series.
這也影響了她和麥肯齊的關(guān)系。巴頓補(bǔ)充說(shuō),這讓他們之間的關(guān)系“有點(diǎn)出岔子”,因?yàn)檫@對(duì)情侶在劇集的早期就開(kāi)始約會(huì)了。

"It definitely was tricky that it happened like right out of the gate and that I felt overwhelmed and not ready for any of that," she said. “I remember they were like, ‘Mischa’s disappeared with Ben and she’s only 17 and a half, 18,’ and the producers went to my parents and were like... it was kind of a whole ordeal.”
她說(shuō):“這件事一開(kāi)始就發(fā)生了,這確實(shí)很棘手,我感到不知所措,沒(méi)有做好任何準(zhǔn)備。”“我記得他們說(shuō),‘米莎和本一起失蹤了,她只有17歲半,18歲。’制片人去找我父母,說(shuō)……這是一種折磨。”

“That’s in the very beginning of the show before we’re even like, halfway through a season, so there was a lot going on there," she continued. "That show, it just... so much happened in three seasons, it really feels like it was over the course of seven years or something, but it wasn’t. It was all crammed into this tiny little space.”
“那是在節(jié)目的最開(kāi)始,甚至在一季過(guò)半之前,所以那里發(fā)生了很多事情,”她繼續(xù)說(shuō)。“那個(gè)節(jié)目,簡(jiǎn)直……三季里發(fā)生了這么多事情,讓人感覺(jué)好像是七年的時(shí)間,但事實(shí)并非如此。這些東西都擠在這么小的空間里。”

In the end, Barton said she was the one who ended their relationship because it was “overwhelming and too close to home.” However, she acknowledged that the chemistry between them definitely translated on screen — especially when it came to Ryan and Marissa's first kiss while stuck on a Ferris wheel during the first season.
最后,巴頓說(shuō),是她結(jié)束了他們的關(guān)系,因?yàn)檫@段關(guān)系“讓人無(wú)法承受,而且離家太近”。然而,她承認(rèn)他們之間的化學(xué)反應(yīng)在銀幕上得到了體現(xiàn)——尤其是第一季中瑞安和瑪麗莎在摩天輪上的初吻。

“People did fall in love with [the characters] because there was genuine friendship and love there on some level,” she said. “That sexual tension was there and it reads, like, even when you’re looking at the scenes on the Ferris wheel and stuff… I think we kinda hated each other at that point, but there was still this intense kind of tension there, so it really worked for the show.”
“人們確實(shí)愛(ài)上了(這些角色),因?yàn)樵谀撤N程度上,他們之間存在著真摯的友誼和愛(ài),”她說(shuō)。“性的緊張感是存在的,甚至當(dāng)你看到摩天輪上的場(chǎng)景時(shí)……我想我們?cè)谀且稽c(diǎn)上有點(diǎn)討厭對(duì)方,但仍然有這種強(qiáng)烈的緊張感,所以這對(duì)這部劇來(lái)說(shuō)真的很有用。”

In the years since The O.C. aired, Barton has been open about her experience shooting the series, telling E! News in 2021 that it was not "the most ideal environment for a young, sensitive girl who's also been thrust into stardom to have to put up with." That same year, she similarly recalled in a personal essay for Harpers Bazaar UK that she felt pressured by society to have sex before she was ready due to her character's actions on the show.
在《橘子郡男孩》播出后的幾年里,巴頓一直對(duì)自己拍攝該劇的經(jīng)歷持開(kāi)放態(tài)度,她告訴E!2021年的新聞,這并不是“一個(gè)年輕、敏感的女孩必須忍受的最理想的環(huán)境,她也被推到了明星的位置。”同年,她在《時(shí)尚芭莎》英國(guó)版的一篇個(gè)人文章中回憶說(shuō),由于劇中角色的行為,她感到社會(huì)的壓力,在她準(zhǔn)備好之前就發(fā)生了性行為。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西寧市潤(rùn)華園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦