Kelsea Ballerini began the new year with a fresh mindset.
凱爾西·芭萊莉妮以全新的心態(tài)開始了新的一年。
At the ASCAP Grammy Brunch on Friday, the country music star, 30, shared with PEOPLE why she's stopped to "appreciate" life.
在周五舉行的ASCAP格萊美早午餐上,這位30歲的鄉(xiāng)村音樂明星向《人物》雜志分享了她停下來“欣賞”生活的原因。
"I think I have this problem where I can never look around. I keep looking up, and I am trying to find a healthy balance of that because there's so much more that I want to do in so many areas. But I do feel like I've gotten to take a beat and appreciate what the last couple of years have brought into my life," she said.
“我想我有個問題,就是我永遠(yuǎn)無法環(huán)顧四周。我一直在向上看,我試圖找到一個健康的平衡,因為我在很多領(lǐng)域都有很多事情要做。但我確實覺得我應(yīng)該放松一下,感謝過去幾年給我的生活帶來的一切。”
The process has benefited Ballerini in many ways.
這個過程在很多方面使芭蕾舞團(tuán)受益。
"I think it's really encouraged me to stay diligent in my songwriting and protect the honesty that I found in [Rolling Up the] Welcome Mat moving forward," said Ballerini. "And that's the whole season I'm in right now is figuring what that sounds like next."
“我認(rèn)為這真的鼓勵了我繼續(xù)勤奮地創(chuàng)作歌曲,并保護(hù)我在《卷起歡迎地毯》中找到的誠實,”芭萊莉妮說。“我現(xiàn)在整個賽季都在想接下來會發(fā)生什么。”
One of the new things that has come into her life is her boyfriend, Chase Stokes. The two sparked dating rumors in early January 2023 and made their red carpet debut at the 2023 CMT Awards that April.
進(jìn)入她生活的新事物之一是她的男朋友蔡斯·斯托克斯。兩人于2023年1月初傳出約會傳聞,并于同年4月在2023年CMT頒獎典禮上首次亮相紅毯。
Ballerini told PEOPLE that the Outer Banks star, 31, is supporting her "from a distance" during Grammy weekend due to having to go "back to filming."
芭萊莉妮告訴《人物》雜志,這位31歲的《外灘》明星在格萊美周末期間“遠(yuǎn)距離”支持她,因為她必須“回去拍戲”。
At the 2024 Grammy Awards, Ballerini is up for best country album for Rolling Up the Welcome Mat. The 6-track EP was released four months after her divorce from Morgan Evans was finalized in November 2022. The project was one of her most personal to date.
在2024年的格萊美頒獎典禮上,芭萊莉妮憑借《Rolling up the Welcome Mat》獲得了最佳鄉(xiāng)村專輯獎。這張六首單曲的EP是在她與摩根·埃文斯于2022年11月離婚四個月后發(fā)行的。這是她迄今為止最個人化的作品之一。
"I made it very selfishly … quite literally emotionally because I had to," she told PEOPLE in January. "I put my dog's name and addresses and receipts, and all these things, and it connected more than anything else I've ever put out."
她在1月份接受《人物》雜志采訪時說:“我非常自私地拍了這張照片,實際上是出于情感上的考慮,因為我必須這么做。”“我把我的狗狗的名字、地址、收據(jù)和所有這些東西都放進(jìn)去,它比我放出來的任何東西都更有聯(lián)系。”
Taking a more vulnerable approach to her music is what Ballerini plans to continue.
在她的音樂中采取一種更脆弱的方式是Ballerini計劃繼續(xù)進(jìn)行的。
“The thing that I learned that I just really hold closely now is there's no amount of truth telling or detail that will make it not relatable," she told PEOPLE. "I think for a long time, even though I was writing about my life and my emotions, I would try to round the edges, because I'm like, ‘I want everyone to feel themselves in this,’ or see themselves in the story.”
她在接受《人物》雜志采訪時表示:“我學(xué)到的一件事是,無論講多少真相或細(xì)節(jié),都能讓人產(chǎn)生共鳴。”“在很長一段時間里,我認(rèn)為,即使我寫的是我的生活和情感,我也會盡量避免棱角分明,因為我想,‘我希望每個人都能在這個故事中感受到自己’,或者在故事中看到自己。”