英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1611篇

美國(guó)歌手羅賓·西克說(shuō)“很想”兒子跟隨他的腳步:“出色的表演者”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年02月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Robin Thicke's son may be joining him in the music business.

羅賓·西克的兒子可能會(huì)加入他的音樂(lè)事業(yè)。

The singer, 46, performed at Bilt Rewards' casino night at the NMHC annual meeting in San Diego and caught up with PEOPLE ahead of his set. Thicke chatted about his 13-year-old son Julian, who has taken an interest in his dad's profession in the past few years.

這位46歲的歌手在圣地亞哥舉行的NMHC年會(huì)上在Bilt Rewards的賭場(chǎng)之夜演出,并在演出前接受了《人物》雜志的采訪。西克談到了他13歲的兒子朱利安,他在過(guò)去的幾年里對(duì)他父親的職業(yè)很感興趣。

"My son Julian has been following in Dad’s footsteps. He’s an amazing singer and an amazing performer," says the musician.

“我的兒子朱利安一直在追隨爸爸的腳步。他是一位了不起的歌手和表演者,”這位音樂(lè)家說(shuō)。

"I would love for him to follow in my footsteps but I’d rather he follow Barack Obama’s footsteps and become president or something like that," he adds. "But he’s wonderful just the way he is."

“我希望他能追隨我的腳步,但我更希望他能追隨巴拉克•奧巴馬的腳步,成為總統(tǒng)或類(lèi)似的人,”他補(bǔ)充道。“但他本來(lái)的樣子就很棒。”

Thicke shares his son with ex Paula Patton, 48.

西克與48歲的前女友寶拉·巴頓育有一子。

In November, the singer revealed that his son played Patrick Star in his school’s musical production of SpongeBob Squarepants. 

去年11月,這位歌手透露,他的兒子在學(xué)校的音樂(lè)劇《海綿寶寶》中扮演帕特里克·斯達(dá)。

“My son, Julian Fuego Thicke was Patrick Star in the SpongeBob musical!!! I didn’t cry, you cried!” Thicke wrote on Instagram as he shared a video montage of photos of his son with family members, including Thicke’s mother, singer Gloria Loring, and Julian’s younger sister, Mia Love, 5, whom the singer shares with April Love Geary. 

“我兒子朱利安·富埃戈·西克在音樂(lè)劇《海綿寶寶》里演帕特里克·斯達(dá)!!”我沒(méi)哭,是你哭了!”西克在Instagram上寫(xiě)道,他分享了一段兒子和家人的視頻剪輯,包括西克的母親、歌手格洛麗亞·洛林,以及朱利安5歲的妹妹米婭·洛芙(米婭·洛芙是西克和艾普莉·洛芙·格瑞的妹妹)。

Thicke and Geary also share daughter Lola Alain, 4, and son Luca Patrick, 2.

西克和加里還有一個(gè)4歲的女兒洛拉·阿蘭和2歲的兒子盧卡·帕特里克。

Last year on The Jennifer Hudson Show, the proud dad said that Julian “got the gift” when it comes to music.

去年在《詹妮弗·哈德森秀》上,這位驕傲的父親說(shuō)朱利安在音樂(lè)方面“很有天賦”。

He shared that Julian "started singing from a very young age," adding, "I would give him whatever little pointers I could."

他說(shuō)朱利安“很小的時(shí)候就開(kāi)始唱歌了”,并補(bǔ)充說(shuō),“我會(huì)給他一些力所能及的小建議。”

"He's a natural singer and he just got a lead part in the middle school play," Thicke said at the time, noting that Julian was set to play Charlie in Charlie and the Chocolate Factory.

“他是一個(gè)天生的歌手,他剛剛得到了中學(xué)戲劇的主角,”西克當(dāng)時(shí)說(shuō),并指出朱利安將在《查理和巧克力工廠》中扮演查理。

The “Close to You” singer also said that his son had started “playing a little guitar” at the time and that he wanted him to “write his own songs.”

這位演唱《靠近你》的歌手還說(shuō),他的兒子當(dāng)時(shí)已經(jīng)開(kāi)始“彈一點(diǎn)吉他”,他希望他“自己寫(xiě)歌”。

"It's really his journey and his life," he continued. "I more encourage him to be himself and love himself."

“這真的是他的旅程和他的生活,”他繼續(xù)說(shuō)道。“我更鼓勵(lì)他做自己,愛(ài)自己。”



用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思無(wú)錫市鴻威鴻景雅園一期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦