英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂英語(yǔ) >  第1438篇

美國(guó)影視演員佩德羅·帕斯卡開玩笑說他的肩傷是來自頒獎(jiǎng)季的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手基蘭·卡爾金:他“把我揍得半死”

所屬教程:娛樂英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年01月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Kieran Culkin playfully took a jab at Pedro Pascal during the Golden Globes earlier this month, so the Last of Us star returned the favor at the 75th annual Primetime Emmy Awards.

在本月早些時(shí)候的金球獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮上,基蘭·卡爾金開玩笑地嘲諷了佩德羅·帕斯卡,所以這位《最后生還者》的主演在第75屆黃金時(shí)段艾美獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮上也回報(bào)了帕斯卡。


Prior to presenting the award for best supporting actor in a drama series, Pascal, 48, told the audience that wanted to take a moment to “make this about me.”

在頒發(fā)劇情類最佳男配角獎(jiǎng)之前,48歲的帕斯卡告訴觀眾,想花點(diǎn)時(shí)間“把這個(gè)獎(jiǎng)變成關(guān)于我的”。


Pascal, who was nominated Monday for outstanding lead actor in a drama series for his role as Joel in HBO's The Last of Us, then brought up his injured shoulder — and jokingly suggested Culkin, 41, was behind it.

帕斯卡周一因在HBO電視劇《最后生還者》中飾演喬爾而獲得劇情類最佳男主角提名,隨后他談到了自己受傷的肩膀,并開玩笑地暗示41歲的卡爾金是幕后主使。


“I think tonight is a perfect time to tell everyone that Kieran Culkin beat the s--- out of me,” Pascal said as the camera panned over to the Succession star.

“我想今晚是告訴大家基蘭·卡爾金把我打得落花了一頓的最佳時(shí)機(jī),”帕斯卡在鏡頭移到這位《續(xù)集》主演時(shí)說。


Culkin delivered the first playful blow during his acceptance speech at the 2024 Golden Globes on Jan. 7, where jokingly told Pascal to “suck it” after winning the award for best actor in a drama series category over the Last of Us star.

1月7日,卡爾金在2024年金球獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮上發(fā)表獲獎(jiǎng)感言時(shí),第一次開玩笑地對(duì)帕斯卡進(jìn)行了打擊。在擊敗出演《最后生還者》的帕斯卡獲得劇情類最佳男主角獎(jiǎng)后,他開玩笑地對(duì)帕斯卡說:“去死吧”。


That same evening, Pascal told reporters that he "fell” and injured himself, but did not elaborate on the injury any further. “Be careful,” he added. “It can happen to anybody.”

當(dāng)天晚上,帕斯卡告訴記者,他“摔倒”并受傷了,但沒有進(jìn)一步詳細(xì)說明受傷的原因。“要小心,”他補(bǔ)充說。“這可能發(fā)生在任何人身上。”


Pascal poked fun at his injury the day after the Golden Globes, painting the word “OUCHY” across his nails and showing them off on his Instagram Story.

帕斯卡在金球獎(jiǎng)后的第二天拿自己的傷開玩笑,在指甲上畫了“OUCHY”這個(gè)詞,并在他的Instagram故事上炫耀。


The actor has been praised for his performance in The Last of Us, a post-apocalyptic drama following the stand-in father figure on a mission to deliver a young girl named Ellie (Bella Ramsey) into the hands of scientists.

這位演員因在The Last of Us中的表演而受到好評(píng),這部后世界末日電影講述了一個(gè)替身父親的故事,他將一個(gè)名叫艾莉(貝拉·拉姆齊飾)的小女孩交給了科學(xué)家們。



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思株洲市神塘沖小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦