Selena Gomez is spending time with her man.
賽琳娜·戈麥斯正在和她的男人共度時光。
The “Single Soon” singer, 31, was all smiles as she appeared on 35-year-old producer Benny Blanco’s Instagram stories on Tuesday.
這位31歲的“很快單身”歌手周二出現(xiàn)在35歲的制片人本尼·布蘭科的Instagram故事中時笑容滿面。
Wearing her hair down while sporting a gray coat, Gomez flashed a smile and rested her head on her hand in the first snap. A second image shows the star displaying her red manicure while covering her face.
在第一張照片中,戈麥斯披頭散發(fā),身穿灰色外套,露出笑容,把頭靠在手上。第二張照片顯示了這位明星在遮住臉的同時展示她的紅色指甲。
The new images come after Gomez shared a snap of herself and Blanco embracing each other on Saturday.
這張新照片是在戈麥斯周六分享了她和布蘭科擁抱的照片之后發(fā)布的。
In the picture, Blanco hugged the Only Murders in the Building actress from behind and planted a kiss on her cheek.
照片中,布蘭科從背后擁抱了這位《大樓里只有謀殺案》的女演員,并在她的臉頰上親了一下。
Gomez confirmed her relationship with the record producer in early December after commenting on a fan page who had posted a picture of the couple.
12月初,戈麥斯在一個發(fā)布了這對情侶照片的粉絲頁面上發(fā)表評論后,證實(shí)了她與這位唱片制作人的關(guān)系。
"He is my absolute everything in my heart," she wrote in one comment, before replying to another fan, calling Blanco, "the best thing that's ever happened to me. The end."
“他是我心中絕對的一切,”她在一條評論中寫道,然后回復(fù)另一位粉絲,稱布蘭科為“發(fā)生在我身上的最好的事情。結(jié)束了。”
She added to another user that he was "better than anyone I've ever been with. Facts."
她向另一位用戶補(bǔ)充說,他“比我相處過的任何人都好。事實(shí)。”
Back in career mode, Gomez has recently opened up about her goals, revealing she's switching her focus away from singing to acting.
回到職業(yè)模式,戈麥斯最近公開了自己的目標(biāo),透露她正在將注意力從唱歌轉(zhuǎn)向表演。
“I do feel like I have one more album in me but I would probably choose acting,” Gomez said on the latest episode of the SmartLess podcast — which was released Tuesday — when asked about her two passions.
“我確實(shí)覺得我還有一張專輯,但我可能會選擇表演,”戈麥斯在周二發(fā)布的SmartLess播客的最新一期節(jié)目中被問及她的兩個愛好時說道。
She added: "I am going to want to chill because I’m tired. I wanted to be an actress, I never really intended on being a singer full-time but apparently that hobby turned into something else."
她補(bǔ)充道:“我想放松一下,因?yàn)槲依哿?。我想成為一名演員,我從來沒有想過全職當(dāng)歌手,但很明顯,這個愛好變成了別的。”
“I don’t think I’m the best singer but I do know how to tell stories and I love being able to make songs," she continued.
“我不認(rèn)為我是最好的歌手,但我知道如何講故事,我喜歡寫歌,”她繼續(xù)說道。
Gomez also explained on the podcast how her music career began and how she ended up having to juggle both singing and acting.
戈麥斯還在播客上解釋了她的音樂生涯是如何開始的,以及她最終是如何兼顧唱歌和表演的。
“I started having a lot of fun with music and then touring was really fun,” the star told hosts Will Arnett, Jason Bateman and Sean Hayes. “But I was doing my TV show [Wizards of Waverly Place] at the same time and I just found it really fun, so I just kept going.”
這位明星告訴主持人Will Arnett、Jason Bateman和Sean Hayes:“我開始在音樂上玩得很開心,然后巡演真的很有趣。”“但我同時在做我的電視節(jié)目《韋弗利廣場的巫師》,我覺得它真的很有趣,所以我一直在做。”
She went on to admit that her outlook has since changed. “But the older I get, the more I’m kind of like, I would like to find something to just settle on,” she said.
她接著承認(rèn)自己的觀點(diǎn)已經(jīng)改變了。她說:“但我年紀(jì)越大,就越想找點(diǎn)事情安頓下來。”