Cindy Crawford and Rande Gerber glammed it up on New Year's Eve!
辛迪·克勞福德和蘭德·格貝爾在除夕夜把它打扮得漂漂亮亮!
In a sweet Instagram post on Monday, the supermodel, 57, shared a glimpse of Sunday's celebration with her husband which included a party seemingly boasting a carnival theme.
周一,這位57歲的超模在Instagram上發(fā)布了一條甜蜜的帖子,分享了周日與丈夫的慶?;顒?dòng),其中包括一場(chǎng)似乎以狂歡節(jié)為主題的派對(duì)。
Crawford led with a snap of the couple on a red carpet, surrounded by two performers on stilts under a billowing red curtain and a sign that read, "NEW YEAR'S EVE 2024."
克勞福德在紅地毯上為這對(duì)夫婦拍了一張照片,周?chē)莾擅戎哕E的表演者,他們站在翻滾的紅色窗簾下,還有一塊寫(xiě)著“2024年新年”的牌子。
For the evening, Gerber, 61, sported a casual ensemble consisting of a partially open button-up shirt, dark pants and sneakers.
當(dāng)晚,61歲的格貝爾穿著一套休閑套裝,包括一件部分敞開(kāi)的紐扣襯衫、深色褲子和運(yùn)動(dòng)鞋。
Crawford opted for a bit more sparkle, rocking a glitzy patterned minidress with three-quarter sleeves and black kitten-heel sandals.
克勞福德選擇了更耀眼的一點(diǎn),穿著一件四分之三袖子的花紋迷你裙和黑色中跟涼鞋。
The second and third photos featured Crawford and Gerber posing in front of a palm tree, with the fashion legend planting a kiss on her smiling husband's cheek in the last pic.
第二張和第三張照片中,克勞福德和格貝爾在一棵棕櫚樹(shù)前擺姿勢(shì),最后一張照片中這位時(shí)尚傳奇人物親吻了她微笑的丈夫的臉頰。
"Ready for you, 2024!" Crawford wrote in her caption.
克勞福德在解說(shuō)詞中寫(xiě)道:“2024年,為你做好準(zhǔn)備!”
The spouses — who share son Presley Gerber, 24, and daughter Kaia Gerber, 22, both models — celebrated their 25th wedding anniversary in May of last year.
這對(duì)夫妻共有24歲的兒子Presley Gerber和22歲的女兒Kaia Gerber,都是模特。他們?cè)谌ツ?月慶祝了結(jié)婚25周年。
The proud mom included their children in an Instagram tribute to her husband, writing, “I want to congratulate ‘us’ on making it 25 years. We have been blessed in so many ways, especially our two children @presleygerber and @kaiagerber."
這位自豪的母親在Instagram上向丈夫致敬,并寫(xiě)道:“我想祝賀‘我們’度過(guò)了25年。我們?cè)诤芏喾矫娑己苄疫\(yùn),尤其是我們的兩個(gè)孩子@presleygerber和@kaiagerber。”
Crawford and Gerber are famously close with Kaia and Presley. In 2022, the foursome hung out at the Casamigos Halloween party, which the family hosts each year.
克勞福德和格貝爾與凱婭和普雷斯利關(guān)系密切,這是出了名的。2022年,四人一起參加了Casamigos萬(wàn)圣節(jié)派對(duì),這家人每年都會(huì)舉辦派對(duì)。
In a mismatched group photo, they posed in their respective costumes: Gerber as a cowboy, Kaia in a Matrix-inspired look, Presley as Fred Flintstone and Crawford as a pirate.
在一張不匹配的合影中,他們分別穿著各自的服裝:格貝爾扮演牛仔,凱婭扮演黑客帝國(guó)風(fēng)格的造型,普雷斯利扮演弗雷德·弗林斯通,克勞福德扮演海盜。
Kaia and Crawford took their mother-daughter bond to new heights in May 2023, when they went on a sweet double date with Gerber and Kaia’s boyfriend, actor Austin Butler.
2023年5月,凱婭和克勞福德與格貝爾和凱婭的男朋友、演員奧斯汀·巴特勒進(jìn)行了甜蜜的雙人約會(huì),將母女關(guān)系提升到了新的高度。
The family is undeniably tight-knit. In June 2023, Gerber told PEOPLE his proudest moment has been getting married and having children: "Nothing comes close, that’s for sure."
無(wú)可否認(rèn),這個(gè)家庭關(guān)系緊密。2023年6月,Gerber告訴《人物》雜志,他最驕傲的時(shí)刻是結(jié)婚生子:“這是肯定的。”