Jennifer Love Hewitt is opening up about her eventful year.
詹妮弗·洛夫·休伊特公開了她多事之秋的一年。
The 9-1-1 star, 44, shared a selfie on Instagram on Sunday and got candid about the ups and downs she experienced over the past 12 months.
這位44歲的9-1-1明星周日在Instagram上分享了一張自拍照,并坦誠(chéng)地講述了她在過去12個(gè)月里經(jīng)歷的起伏。
“This year I went thru [sic] a lot no one knew about,” the actress began, noting that she was “grateful for that privacy.”
“今年我經(jīng)歷了很多沒有人知道的事情,”這位女演員開始說道,并指出她“很感激這種隱私。”
"I had the greatest time being a mommy at home with my kids,” she wrote. “Learned to be a better baker. Learned it’s okay to take time for myself mentally, physically and emotionally. Did a lot of praying and manifesting. Belly laughed more than ever. Had the longest cold of my life. Was forced to have more faith than normal.”
她寫道:“我在家里和孩子們一起做媽媽度過了最美好的時(shí)光。我學(xué)會(huì)了做一個(gè)更好的面包師。學(xué)會(huì)了在精神、身體和情感上花時(shí)間照顧自己是可以的。做了很多祈禱和表現(xiàn)。貝利笑得比以往任何時(shí)候都多。經(jīng)歷了我一生中最長(zhǎng)的感冒。被迫比平時(shí)更有信心。”
She went on to share that she “learned to love working out as a gain for my mental health” and “took chances on myself and my bigger dreams.”
她接著分享說,她“學(xué)會(huì)了喜歡鍛煉,這對(duì)我的心理健康有好處”,并“對(duì)自己和我更大的夢(mèng)想抱有希望”。
Hewitt also said that she “sat deeper in grief and was able to let more go. Felt my mom around us and saw signs that she was. Said goodbye to things that don’t serve positivity in my life and made room for lots of good things in 2024.”
休伊特還說,她“坐在更深的悲傷中,能夠放下更多。感覺到我媽媽在我們身邊,看到了她在身邊的跡象。告別了生活中不利于積極的事情,并在2024年為很多美好的事情騰出了空間。”
The I Know What You Did Last Summer actress also noted that she celebrated “10 years with my guy" — husband Brian Hallisay — “got some tattoos” and “truly let whatever I needed to learn teach me.”
這位《我知道你去年夏天做了什么》女演員還指出,她慶祝了“和我的丈夫布萊恩·哈利賽在一起的10年”,“紋身了”,“真的讓我需要學(xué)的東西教我。”
"And so here I am. Happy, blessed, grateful and filled with hope,” she wrote. “I will be praying our world gets better this year and everyone sees less pain, fear and heartbreak. Love to all and Happy New Year!”
她寫道:“我就在這里??鞓贰⑿腋?、感激,充滿希望。我將祈禱今年我們的世界變得更好,每個(gè)人都能看到更少的痛苦、恐懼和心碎。愛所有人,新年快樂!”
Also this year, Hewitt, who rose to fame as a child actor, made headlines for getting real about aging in the spotlight — which she spoke out about after fielding claims that she looked “unrecognizable” on social media.
同樣在今年,作為一名兒童演員而成名的休伊特因在聚光燈下真實(shí)地談?wù)撍ダ隙蔀轭^條新聞——她在社交媒體上回應(yīng)了自己看起來“面目全非”的說法后,公開談?wù)摿诉@一點(diǎn)。
During an appearance on Inside of You with Michael Rosenbaum earlier this month, the actress pushed back on the claims, which arose after she debuted a dark bob to her Instagram followers this fall.
本月早些時(shí)候,這位女演員與邁克爾·羅森鮑姆一起出現(xiàn)在《你的內(nèi)幕》節(jié)目中,反駁了今年秋天她在Instagram上首次向粉絲展示深色波波頭后出現(xiàn)的說法。
"Aging in Hollywood is really hard. It's really hard because you can't do anything right,” Hewitt told the podcast’s host, Michael Rosenbaum.
休伊特對(duì)播客主持人邁克爾·羅森鮑姆說:“好萊塢的老齡化真的很難。這真的很困難,因?yàn)槟闶裁炊甲霾缓谩?rdquo;
After she posted a photo debuting her new ‘do, Hewitt said that “a bunch of people were like, ‘Jennifer Love Hewitt is unrecognizable,’” and others accused her of using filters “because she doesn't want us to know how bad she actually looks now in her 40s.”
在她發(fā)布了一張首次亮相新發(fā)型的照片后,休伊特說“很多人都說,‘詹妮弗·洛夫·休伊特認(rèn)不出來了’”,其他人則指責(zé)她使用濾鏡“因?yàn)樗幌胱屛覀冎浪?0多歲的樣子有多糟糕。”
"And I was like, ‘This is crazy right?’” she recalled to Rosenbaum.
“我當(dāng)時(shí)想,‘這太瘋狂了,對(duì)吧?’”她對(duì)羅森鮑姆回憶道。
To poke fun at her online haters, Hewitt said she posted more photos, this time with “over-the-top, crazy” filters on — and was met with even more vitriol.
休伊特說,為了取笑網(wǎng)上的仇恨者,她發(fā)布了更多的照片,這一次她使用了“夸張、瘋狂”的濾鏡,遭到了更多的刻薄。
“I was like, ‘All natural, no filter,’ like trying to make fun of it, and then they came after me for that and they were like, ‘Well, now she's just defending herself,'" she said. “And I realized, ‘I can do no right.’”
她說:“我當(dāng)時(shí)想,‘一切都很自然,沒有濾鏡’,想取笑它,然后他們就來找我,他們說,‘好吧,現(xiàn)在她只是在為自己辯護(hù)。’”“我意識(shí)到,‘我不能做正確的事。’”