There's sexy ... and then there's dreamy.
有性感……然后是夢(mèng)幻。
PEOPLE has chosen, and this year's Sexiest Man Alive is none other than McDreamy himself, Patrick Dempsey (finally!)
《人物》雜志選出了今年最性感的男人,而不是別人,正是麥克夢(mèng)想家自己,帕特里克·鄧普西(終于!)
Dempsey, who's best known for playing Derek Shepherd on more than 200 episodes of Grey's Anatomy, snags the title at the age of 57, more than 30 years after he began his career in Hollywood. "I'm glad it's happening at this point in my life," Dempsey tells PEOPLE. "It's nice to have the recognition, and certainly my ego takes a little bump, but it gives me the platform to use it for something positive."
鄧普西因在《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》中出演了200多集的德里克·謝博德而聞名,他在57歲的時(shí)候獲得了這個(gè)頭銜,這距離他在好萊塢的職業(yè)生涯已經(jīng)過(guò)去了30多年。“我很高興這件事發(fā)生在我生命的這個(gè)階段,”鄧普西告訴《人物》雜志。“得到認(rèn)可很好,當(dāng)然我的自尊心會(huì)受到一點(diǎn)沖擊,但這給了我一個(gè)平臺(tái),可以用它來(lái)做一些積極的事情。”
Dempsey joins a long list of PEOPLE's Sexiest Men Alive, including last year's honoree Chris Evans, and previous title holders Paul Rudd, Michael B. Jordan, George Clooney, Brad Pitt, John Legend, Idris Elba, Chris Hemsworth, and Channing Tatum.
登普西加入了《人物》雜志評(píng)選的一長(zhǎng)列“最性感男人”名單,包括去年的獲獎(jiǎng)?wù)呖死锼?middot;埃文斯,以及之前的獲獎(jiǎng)?wù)弑A_·路德、邁克爾·b·喬丹、喬治·克魯尼、布拉德·皮特、約翰·傳奇、伊德里斯·艾爾巴、克里斯·海姆斯沃斯和查寧·塔圖姆。
This year sees Dempsey return to the big screen in the Michael Mann-directed biopic Ferrari (which received a waiver from SAG-AFTRA) playing Piero Taruffi, an Italian Formula One driver. "I'd been following the movie for years, so I called Michael and said, 'I want to discuss being a part of this,' " Dempsey says. "That taught me if you really want something, you have to do it yourself."
今年,鄧普西將在邁克爾·曼執(zhí)導(dǎo)的傳記片《法拉利》(該片獲得了SAG-AFTRA的豁免)中重返大銀幕,飾演意大利一級(jí)方程式賽車(chē)手皮耶羅·塔魯菲。“我已經(jīng)關(guān)注這部電影很多年了,所以我打電話給邁克爾說(shuō),‘我想討論一下參與其中的問(wèn)題,’”鄧普西說(shuō)。“這件事教會(huì)了我,如果你真的想要什么,你必須自己去做。”
Outside of acting, the husband and father of three also founded the Dempsey Center. In honor of his late mother, the center supports cancer patients and their loved ones.
在演藝圈之外,這位丈夫和三個(gè)孩子的父親還創(chuàng)立了鄧普西中心。為了紀(jì)念他已故的母親,該中心支持癌癥患者和他們的親人。
As for his latest accomplishment, Dempsey jokes, "I've got the bumper stickers, T-shirts, posters."
至于他最近的成就,鄧普西開(kāi)玩笑說(shuō):“我有保險(xiǎn)杠貼紙、t恤和海報(bào)。”