On October 16, Japanese media reported that today is the last day that Jenis Office has this name, and the logo on the exterior wall of the Japanese Jenis Office building has been removed.
新浪娛樂訊 10月16日,日媒報道今天是杰尼斯事務(wù)所擁有這個名號的最后一天,日本杰尼斯事務(wù)所大樓外墻的logo已被拆除。
It is reported that Johnny's Shop, which operates around the official perimeter, will also close its doors after closing today. Jenis has lasted for 61 years since its establishment in 1962, after which the behemoth that dominated Japan Entertainment for 61 years will no longer exist, and some of the artists under the company will also move to the new company to carry out activities.
據(jù)悉,經(jīng)營官方周邊的Johnny's Shop也將在本日閉店后結(jié)束營業(yè)。 杰尼斯自1962年設(shè)立以來已持續(xù)了61年,之后這個制霸了日娛61年的龐然大物將不復(fù)存在,事務(wù)所將化身為“SMILE-UP.”旗下的一些藝人也將移籍到新事務(wù)所開展活動。
According to NTV NEWS, Johnny H. Kitagawa, the late founder of Jenis, was accused of sexually assaulting his artists and trainees by the Japanese "Wenchun Weekly" News weekly as early as 1999, but at that time, due to Jenis' monopoly position in the entertainment industry, no media was willing to report the matter. Even "Wenchun Weekly" was sued by Jenis in the name of slander for compensation, and finally "Wenchun Weekly" lost the case.
據(jù)NTV NEWS報道,此前已故的杰尼斯創(chuàng)始人喜多川(Johnny H. Kitagawa)早在1999年就被日本《文春周刊》新聞周刊指控性侵旗下藝人及練習(xí)生,但在當(dāng)時介于杰尼斯對娛樂產(chǎn)業(yè)的壟斷地位,沒有媒體愿意報道此事,甚至《文春周刊》被杰尼斯以污蔑誹謗名義告上法庭要求賠償,最終《文春周刊》敗訴。
It was not until March this year that the BBC documentary "Predators: The Secret Scandal of Japanese Pop Music" came online, exposing Kitagawa's repeated sexual abuse of underage trainees and artists in more than 40 years from the 1980s to 2010. Janice soon became the center of public opinion. Regarding the allegations, Kitagawa's niece, the former president of Janis, Keiko Fujijima, admitted to the sexual assault by Kitagawa at the end of August and publicly apologized to all victims.
直到今年3月BBC的紀(jì)錄片《掠食者:日本流行音樂的秘密丑聞》上線,曝光喜多川在從80年代至2010中代40余年間多次性侵旗下未成年練習(xí)生及藝人,這件事情才被真正引起重視。杰尼斯很快成為了輿論中心。關(guān)于這一指控,喜多川外甥女,即杰尼斯前任社長藤島景子,已于8月底承認(rèn)喜多川性侵,并向所有受害者公開道歉。
According to NHK reports, this time the press conference announced that the former Jenis office will focus on compensation affairs after changing its name. According to the Victims Investigation Committee, a total of 478 victims have filed applications, and 325 of them have requested compensation. The compensation list will be updated on the official website of SMILE-UP at any time. Smile-up will be dissolved after the compensation is completed. The existing artists of Janice will be transferred to a new independent company to continue their activities, and the group name containing the three words "Janice" will also be changed, and the new name will be recruited by the FAN CLUB. With this announcement, it was announced that the idol company Jenis Office was officially dissolved after 61 years of establishment.
據(jù)NHK報道,這一次記者會則宣布原杰尼斯事務(wù)所更名后將專注于賠償事務(wù)。據(jù)之前成立的“被害者調(diào)查委員會”統(tǒng)計(jì),共收到了478名受害者提出申請,其中325人要求賠償,賠償事項(xiàng)會隨時在杰尼斯官網(wǎng)上更新,賠償結(jié)束后SMILE-UP也將隨之解散。杰尼斯現(xiàn)有藝人將陸續(xù)轉(zhuǎn)入獨(dú)立新公司繼續(xù)活動,含“杰尼斯”三字的組合名也將更名,新名稱將借由FAN CLUB招募產(chǎn)生。此聲明一出,宣告成立61年的偶像公司杰尼斯事務(wù)所正式解體。