On Thursday, Selena Gomez revealed that she underwent a kidney transplant over the summer, receiving a kidney from her best friend, FranciaRaisa.
周四,賽琳娜發(fā)文自爆今年夏天曾接受腎移植手術(shù),移植的腎臟來自她的好閨蜜,F(xiàn)ranciaRaisa。
TMZ, citing unnamed sources, reports that this past May, Selena went into kidney failure while she was in Chicago for The Weeknd's concert tour.
來自TMZ的匿名爆料,今年五月在芝加哥威肯巡回演唱會上賽琳娜腎功能衰竭。
She was rushed to the hospital; The Weeknd was with her. She was apparently already on a kidney transplant list at this point.
她被緊急送往醫(yī)院,威肯陪著她,那個緊要關(guān)頭她需要腎臟移植。
I'm very aware some of my fans had noticed I was laying low for part of the summer and questioning why I wasn't promoting my new music, which I was extremely proud of. So I found out I needed to get a kidney transplant due to my Lupus and was recovering.
一些粉絲們都注意到了夏天的時候我都躺著,而且也沒有對自己引以為傲的專輯做宣傳,這些我都知道。我實則因為紅斑狼瘡而做了腎臟移植手術(shù),當(dāng)時正在恢復(fù)。
It was what I needed to do for my overall health. I honestly look forward to sharing with you, soon my journey through these past several months as I have always wanted to do with you. Until then I want to publicly thank my family and incredible team of doctors for everything they have done for me prior to and post-surgery.
我不得不為自己的健康這樣做,我很希望能開誠布公的告訴你們,這幾個月我都經(jīng)歷了什么,而且我覺得有義務(wù)要告訴你們。我要公開的感謝我的家人和了不起的醫(yī)生團隊,為他們在我術(shù)前術(shù)后做的所有事情。
And finally, there aren't words to describe how I can possibly thank my beautiful friend FranciaRaisa. She gave me the ultimate gift and sacrifice by donating her kidney to me.
最后,我要感謝我的美麗的摯友Francia Raisa,任何文字都不能完全表達我對她的感激。是她給我最后關(guān)頭給了我希望,把自己的腎捐了一個給我。
Selena has long been open about suffering from lupus. According to the American College of Rheumatology, lupus is a chronic disease that causes inflammation in various organs.
長久以來賽琳娜就飽受紅斑狼瘡的困擾。美國風(fēng)濕病協(xié)會稱紅斑狼瘡是一種慢性病會引起各種器官炎癥。
It can affect the skin, joints, kidneys, lungs, heart, and brain. And it can sometimes be mild and other times have severe, painful flare-ups. As many as 60 percent of people suffering from lupus will develop kidney disease in their lifetime, NBC News reports.
NBC新聞報道稱,紅斑狼瘡會影響皮膚、關(guān)節(jié)處、腎臟、肺、心臟和大腦。有的時候還好,有的時候很嚴(yán)重,疼痛難忍。有60%的患者會患上由紅斑狼瘡引發(fā)的腎病。
The National Kidney Foundation notes that lupus nephritis, a particular type of lupus, causes inflammation of the kidneys and the surrounding blood vessels, attacking them like a disease. Many people who have lupus nephritis end up getting a kidney transplant。
國家腎臟基金會稱,狼瘡腎炎是一種典型的紅斑狼瘡,會引起腎臟和周圍的血管發(fā)炎,引起疾病。很多患者最后只能選擇腎臟移植。