Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks. Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here. I see she’s keeping pretty good company, with the Secretary of State, Colin Powell. It’s good to see you, Mr. Secretary. And I see my National Security Advisor, Ms. Condoleezza Rice, who at one time was the provost at Stanford University. So she’s comfortable on university campuses such as this. Thank you for being here, Condi.
I’m so grateful for the hospitality, and honored for the reception at one of China’s, and the world’s, great universities.
This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations. I know how important this place is to your Vice President. He not only received his degree here, but more importantly, he met his gracious wife here.
I want to thank the students for giving me the chance to meet with you, the chance to talk a little bit about my country and answer some of your questions.
The standards and reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here. So, congratulations. I don’t know if you know this or not, but my wife and I have two daughters who are in college, just like you. One goes to the University of Texas. One goes to Yale. They’re twins. And we are proud of our daughters, just like I’m sure your parents are proud of you.
My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned. Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion. President Richard Nixon showed the world that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, in the spirit of mutual respect. As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said this to President Nixon:“Your handshake came over the vastest ocean in the world—25 years of no communication.”During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce.
And as we have had more contact with each other, the citizens of both countries have gradually learned more about each other. And that’s important. Once America knew China only by its history as a great and enduring civilization. Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor. And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creative societies in the world—as demonstrated by the knowledge and potential right here in this room. China is on a rising path, and America welcomes the emergence of a strong and peaceful and prosperous China.
As America learns more about China, I am concerned that the Chinese people do not always see a clear picture of my country. This happens for many reasons, and some of them of our own making. Our movies and television shows often do not portray the values of the real America I know. Our successful businesses show a strength of American commerce, but our spirit, community spirit, and contributions to each other are not always visible as monetary success.
Some of the erroneous pictures of America are painted by others. My friend, the Ambassador to China, tells me some Chinese textbooks talk of Americans of“bullying the weak and repressing the poor.”Another Chinese textbook, published just last year, teaches that special agents of the FBI are used to“repress the working people.”Now, neither of these is true—and while the words may be leftovers from a previous era, they are misleading and they’re harmful.
In fact, Americans feel a special responsibility for the weak and the poor. Our government spends billions of dollars to provide health care and food and housing for those who cannot help themselves—and even more important, many of our citizens contribute their own money and time to help those in need. American compassion also stretches way beyond our borders. We’re the number one provider of humanitarian aid to people in need throughout the world. And as for the men and women of the FBI and law enforcement, they’re working people; they, themselves, are working people who devote their lives to fighting crime and corruption.
My country certainly has its share of problems, no question about that. And we have our faults. Like most nations we’re on a long journey toward achieving our own ideals of equality and justice. Yet there’s a reason our nation shines as a beacon of hope and opportunity, a reason many throughout the world dream of coming to America. It’s because we’re a free nation, where men and women have the opportunity to achieve their dreams. No matter your background or your circumstance of birth, in America you can get a good education, you can start your own business, you can raise a family, you can worship freely, and help elect the leaders of your community and your country. You can support the policies of our government, or you’re free to openly disagree with them.
Those who fear freedom sometimes argue it could lead to chaos, but it does not, because freedom means more than every man for himself.Liberty gives our citizens many rights, yet expects them to exercise important responsibilities. Our liberty is given direction and purpose by moral character, shaped in strong families, strong communities, and strong religious institutions, and overseen by a strong and fair legal system.
My country’s greatest symbol to the world is the Statue of Liberty, and it was designed by special care. I don’t know if you’ve ever seen the Statue of Liberty, but if you look closely, she’s holding not one object, but two. In one hand is the familiar torch we call the“light of liberty”. And in the other hand is a book of law.
We’re a nation of laws. Our courts are honest and they are independent. The President—me—I can’t tell the courts how to rule, and neither can any other member of the executive or legislative branch of government. Under our law, everyone stands equal. No one is above the law, and no one is beneath it.
All political power in America is limited and it is temporary, and only given by the free vote of the people. We have a Constitution, now two centuries old, which limits and balances the power of the three branches of our government, the judicial branch, the legislative branch, and the executive branch, of which I’m a part.
Many of the values that guide our life in America are first shaped in our families, just as they are in your country. American moms and dads love their children and work hard and sacrifice for them, because we believe life can always be better for the next generation. In our families, we find love and learn responsibility and character.
And many Americans voluntarily devote part of their lives to serving other people. An amazing number—nearly half of all adults in America—volunteer time every week to make their communities better by mentoring children, or by visiting the sick, or caring for the elderly, or helping with thousands of other needs and causes.
This is one of the great strengths of my country. People take responsibility for helping others, without being told, motivated by their good hearts and often by their faith.
America is a nation guided by faith. Someone once called us“a nation with the soul of a church”. This may interest you—95 percent of Americans say they believe in God, and I’m one of them.
When I met President Jiang Zemin in Shanghai a few months ago, I had the honor of sharing with him how faith changed my life and how faith contributes to the life of my country.
Faith points to a moral law beyond man’s law, and calls us to duties higher than material gain. Freedom of religion is not something to be feared, it’s to be welcomed, because faith gives us a moral core and teaches us to hold ourselves to high standards, to love and to serve others, and to live responsible lives.
If you travel across America—and I hope you do some day if you haven’t been there—you will find people of many different ethic backgrounds and many different faiths. We’re a varied nation. We’re home to 2.3 million Americans of Chinese ancestry, who can be found working in the offices of our corporations, or in the Cabinet of the President of the United States, or skating for the America Olympic team. Every immigrant, by taking an oath of allegiance to our country, becomes just as just as American as the President. America shows that a society can be vast and it can be varied, yet still one country, commanding the allegiance and love of its people.
And all these qualities of America were widely on display on a single day, September the 11th, the day when terrorists, murderers, attacked my nation. American policemen and firefighters, by the hundreds, ran into burning towers in desperation to save their fellow citizens. Volunteers came from everywhere to help with rescue efforts. Americans donated blood and gave money to help the families of victims. America had prayer services all over our country, and people raised flags to show their pride and unity. And you need to know, none of this was ordered by the government; it happened spontaneously, by the initiative of free people.
Life in America shows that liberty, paired with law is not to be feared. In a free society, diversity is not disorder. Debate is not strife. And dissent is not revolution. A free society trusts its citizens to seek greatness in themselves and their country.
It was my honor to visit China in 1975—some of you weren’t even born then. It shows how old I am. And a lot has changed in your country since then. China has made amazing progress—in openness and enterprise and economic freedom. And this progress previews China’s great potential.
China has joined the World Trade Organization, and as you live up to its obligations, they inevitably will bring changes to China’s legal system. A modern China will have a consistent rule of law to govern commerce and secure the rights of its people. The new China your generation is building will need the profound wisdom of your traditions. The lure of materialism challenges our society—challenges society in our country, and in many successful countries. Your ancient ethic of personal and family responsibility will serve you well.
Behind China’s economic success today are talented, brilliant and energetic people. In the near future, those same men and women will play a full and active role in your government. This university is not simply turning out specialists, it is preparing citizens. And citizens are not spectators in the affairs of their country. They are participants in its future.
Change is coming. China is already having secret ballot and competitive elections at the local level. Nearly 20 years ago, a great Chinese leader, Deng Xiaoping, said this—I want you to hear his words. He said that China would eventually expand democratic elections all the way to the national level. I look forward to that day.
Tens of millions of Chinese today are relearning Buddhist, Taoist, and local religious traditions, or practicing Christianity, Islam, and other faiths. Regardless of where or how these believers worship, they’re no threat to public order; in fact, they make good citizens. For centuries, this country has had a tradition of religious tolerance. My prayer is that all persecution will end, so that all in China are free to gather and worship as they wish.
All these changes will lead to a stronger, more confident China—a China that can astonish and enrich the world, a China that your generation will help create. This is one of the most exciting times in the history of your country, a time when even the grandest hopes seem within your reach.
My nation offers you our respect and our friendship. Six years from now, athletes from America and around the world will come to your country for the Olympic games. And I’m confident they will find a China that is becoming a da guo, a leading nation, at peace with its people and at peace with the world.
Thank you for letting me come.
胡副主席,非常感謝您的歡迎致辭,非常感謝您在這里接待我和我的夫人勞拉。我發(fā)現(xiàn)她與鮑威爾先生相處得很好。今天很高興看到你,國(guó)務(wù)卿先生。同時(shí)我也看到我的助理賴斯女士,她曾經(jīng)是斯德莫大學(xué)的校長(zhǎng),因此她回到校園是最適合不過(guò)的了。謝謝你此時(shí)能在這兒,賴斯。
非常感謝各位對(duì)我的熱情接待,很榮幸能夠來(lái)到這所中國(guó)甚至是世界最偉大的學(xué)府之一。
這所大學(xué)恰好是在美國(guó)的支持下成立的,成立的目的是為了推動(dòng)我們兩國(guó)間的關(guān)系。我也知道清華這所大學(xué)對(duì)于副主席先生有著十分重要的意義,他不僅在這里獲得了學(xué)位,而且還在這里與他優(yōu)雅的夫人相識(shí)。
我想同時(shí)也感謝在座的各位學(xué)生給我這個(gè)機(jī)會(huì)跟大家見(jiàn)面,談一談我自己的國(guó)家,并且回答大家的一些問(wèn)題。
清華大學(xué)的治學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和名聲聞名于世,我也知道能考入這所大學(xué)本身是一個(gè)很大的成就,祝賀你們。我不知道大家是不是知道,我和我的太太有兩個(gè)女兒,像你們一樣正在上大學(xué),一個(gè)女兒上的是德州大學(xué),一個(gè)女兒上的是耶魯大學(xué),她們是雙胞胎。我們對(duì)我們的兩個(gè)女兒備感驕傲,我想你們的父母對(duì)你們的成就也是同樣的引以為榮。
我這次訪華恰逢一個(gè)重要的周年紀(jì)念日,副主席剛才也談到了,三十年前的這一周,一個(gè)美國(guó)總統(tǒng)來(lái)到了中國(guó),他的訪華之旅是為了結(jié)束長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年的隔閡,和長(zhǎng)達(dá)數(shù)百年的相互猜疑。理查德·尼克松總統(tǒng)向世界展示了兩個(gè)迥然不同的政府能夠本著相互利益,本著相互尊重的精神站在一起。那天他們離開(kāi)機(jī)場(chǎng)的時(shí)候,周恩來(lái)總理對(duì)尼克松總統(tǒng)說(shuō):“你與我的握手越過(guò)了世界上最為遼闊的海洋,這個(gè)海洋就是互不交往的二十五年。”自從那時(shí)以來(lái),美國(guó)和中國(guó)已經(jīng)握過(guò)多次的友誼之手和商業(yè)之手。
隨著我們兩國(guó)間接觸的日益頻繁,我們兩國(guó)的國(guó)民也逐漸地加深了對(duì)彼此的了解,這是非常非常重要的。曾經(jīng)一度,美國(guó)人只知道中國(guó)是一個(gè)歷史悠久的偉大國(guó)家,有偉大的文明。今天,我們?nèi)匀豢吹街袊?guó)奉行著重視家庭、學(xué)業(yè)和榮譽(yù)的優(yōu)良傳統(tǒng),同時(shí),我們所看到的中國(guó)正日益成為世界上最富活力和最富創(chuàng)造力的國(guó)家之一,這一點(diǎn)最佳的驗(yàn)證便是在座諸位所具備的知識(shí)和潛力。中國(guó)正走在一個(gè)發(fā)展的道路上,而美國(guó)歡迎一個(gè)強(qiáng)大、和平與繁榮的中國(guó)出現(xiàn)。
正當(dāng)美國(guó)人在更進(jìn)一步了解中國(guó)的同時(shí),我卻擔(dān)心中國(guó)人不一定總是能夠很清楚地看到我的國(guó)家的真實(shí)面貌,這里面有多種原因,其中有一些是我們自己造成的。我們的電影,還有電視節(jié)目,往往并沒(méi)有全面反映出我所認(rèn)識(shí)的美國(guó)的真正的價(jià)值觀。我們成功的企業(yè)顯示了美國(guó)商業(yè)的力量,但是我們的精神、我們的社區(qū)精神,還有我們相互對(duì)彼此的貢獻(xiàn)往往并不像我們?cè)诮疱X(qián)方面的成功那樣顯而易見(jiàn)。
有些關(guān)于美國(guó)錯(cuò)誤的描述則是他人做出的。我的朋友美國(guó)駐華大使告訴我,有些中國(guó)的教科書(shū)里面講到美國(guó)人欺負(fù)弱者,壓制窮人;另外,有一本去年剛出版的中國(guó)教科書(shū),書(shū)里面說(shuō)聯(lián)邦調(diào)查局的特工們被用來(lái)壓制勞動(dòng)人民。這兩種說(shuō)法都是不真實(shí)的,這種措詞很可能是過(guò)去時(shí)代遺留的產(chǎn)物,不過(guò)它確實(shí)是誤人子弟,而且是有害的。
事實(shí)上,美國(guó)人民能感受到對(duì)弱者和貧者的一種特殊責(zé)任感。政府花費(fèi)數(shù)億美元來(lái)向那些無(wú)助的人提供衛(wèi)生保健、食物、房屋。更重要的是,許多公民捐獻(xiàn)出自己的時(shí)間和金錢(qián)來(lái)幫助那些需要幫助的人。美國(guó)人民甚至將其同情延伸到他國(guó),我們是世界上向需要幫助的人提供人道主義援助的首善。至于聯(lián)邦調(diào)查局和執(zhí)法機(jī)關(guān)的人們,他們是勞動(dòng)人民,是致力于打擊犯罪和腐敗的勞動(dòng)人民。
毫無(wú)疑問(wèn),美國(guó)也有自己的問(wèn)題,我們也有我們的過(guò)失。像大多數(shù)國(guó)家一樣,我們?cè)趯?shí)現(xiàn)平等和公正方面還有很長(zhǎng)的路要走。美國(guó)成為希望和機(jī)會(huì)的燈塔,成為全世界的夢(mèng)想之地是有其原因的。那就是我們是一個(gè)自由的國(guó)度,無(wú)論男性還是女性都有機(jī)會(huì)實(shí)現(xiàn)他們的夢(mèng)想。無(wú)論你的背景如何,無(wú)論你的出生環(huán)境如何,在美國(guó)你都有機(jī)會(huì)接受良好的教育,可以做自己的生意,可以養(yǎng)家糊口,可以信仰自由,也可以自主選擇你所在社區(qū)和國(guó)家的管理者。你可以支持我們政府的政策,同時(shí)你也可以公開(kāi)地毫不掩飾地表述不同的觀點(diǎn)。
有些人害怕自由,他們說(shuō)自由可能導(dǎo)致混亂,但是實(shí)際上并不會(huì)這樣。因?yàn)樽杂傻暮x遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了人人為己,自由賦予了我們國(guó)民許多的權(quán)利,同時(shí)也邀請(qǐng)他們履行重大的責(zé)任。我們的自由因?yàn)橛械赖拢允且环N有方向,有目的的自由。我們的自由在強(qiáng)健的家庭中,在強(qiáng)健的社區(qū)中,在強(qiáng)健的宗教團(tuán)體生活中得到了熏陶,同時(shí)也為一個(gè)強(qiáng)大而公平的法律制度所監(jiān)督。
我的國(guó)家顯示給世界最偉大的象征是自由女神像,她是經(jīng)過(guò)精心設(shè)計(jì)而成的。我不知道大家是否見(jiàn)過(guò)自由女神像,如果仔細(xì)觀察會(huì)發(fā)現(xiàn)她手里拿著兩件東西,其中一只手拿的是大家比較熟悉的火炬,那是自由之光,另一只手拿的是一部法典。
我們美國(guó)是一個(gè)法制的國(guó)家,我們的法院是清廉、獨(dú)立的。即使是總統(tǒng),哪怕是我,也無(wú)法告訴法院要如何來(lái)判案,行政部門(mén)、立法部門(mén)任何一個(gè)成員都不可以。根據(jù)我們的法律每個(gè)人都是平等的,沒(méi)有任何一個(gè)人是凌駕于法律之上的,也沒(méi)有任何一個(gè)人是為法律所不恥的。
在美國(guó),所有的政治權(quán)利都是有限的、暫時(shí)的,只有通過(guò)人民的自由投票才能得到。我們擁有一部憲法,現(xiàn)在已經(jīng)有兩百年的歷史,它限制并且平衡三個(gè)部門(mén)之間的權(quán)力,這三個(gè)部門(mén)就是司法、立法和行政機(jī)構(gòu)。我是行政機(jī)構(gòu)中的一員。
我們美國(guó)生活中的很多價(jià)值觀,首先都是在家庭中陶冶形成的,就像在中國(guó)一樣,美國(guó)的媽媽、爸爸們疼愛(ài)他們的孩子,為他們的健康成長(zhǎng)作出犧牲,因?yàn)槲覀兿嘈畔乱淮纳羁倳?huì)更好。在我們的家庭中,我們可以找到關(guān)愛(ài),可以學(xué)習(xí)如何負(fù)起責(zé)任,如何陶冶人格。
很多美國(guó)人都主動(dòng)抽出時(shí)間為其他人提供服務(wù),這是一個(gè)驚人的數(shù)字,幾乎一半的成年人每周都拿出時(shí)間使他們的社區(qū)辦得更好,他們輔導(dǎo)兒童、探訪病人、照顧老人,并且?guī)椭S許多多其他的人,這種事情數(shù)不勝數(shù)。
這就是我的國(guó)家的一大優(yōu)點(diǎn)。人們主動(dòng)地承擔(dān)起責(zé)任幫助他人,他們的原動(dòng)力就是善良的心,還有他們的信仰。
美國(guó)是一個(gè)受信仰指導(dǎo)的國(guó)度,曾經(jīng)有人稱呼我們?yōu)榻虝?huì)之魂的國(guó)度,美國(guó)有95%的人稱他們信仰上帝,我便是其中之一。
我?guī)讉€(gè)月之前在上海見(jiàn)到江澤民主席時(shí),我非常榮幸和他分享了我個(gè)人的經(jīng)歷,信仰如何影響了我的一生,信仰如何充實(shí)了我們國(guó)家的生活。
信仰為我們指出一種道德的規(guī)范,這超越人們的法律,也號(hào)召我們承擔(dān)比物質(zhì)利益更為崇高的使命。宗教自由不僅不可怕,而且應(yīng)當(dāng)受到歡迎,因?yàn)樾叛鼋o我們一種道德的支柱,它教授我們?nèi)绾斡酶邩?biāo)準(zhǔn)來(lái)要求自己,如何愛(ài)護(hù)他人,為他人提供服務(wù),并且如何有責(zé)任地過(guò)我們的生活。
如果你到美國(guó)旅行的話,我希望諸位有機(jī)會(huì)到美國(guó)去旅行,你會(huì)見(jiàn)到來(lái)自不同背景有著不同信仰的人。我們是一個(gè)多元文化多姿多彩的國(guó)家,在那里有230萬(wàn)華人在繁衍生息,在我們大公司的辦公室里有華人工作,在美國(guó)政府的內(nèi)閣里有華人工作,在奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)中也有華人代表美國(guó)參加滑冰比賽,每個(gè)移民只要宣誓效忠美國(guó),就可以成為不折不扣的美國(guó)公民,毫不亞于美國(guó)總統(tǒng)。美國(guó)表明一個(gè)社會(huì)可以是多姿多彩的,但仍然是一個(gè)國(guó)家,它得到其人民的效忠和熱愛(ài)。
美國(guó)的所有這些特征都在一天之中生動(dòng)而有力地顯示出來(lái),這就是9月11日。那天恐怖分子的兇手們攻擊了我的國(guó)家,美國(guó)的警察和救火隊(duì)員們帶著拯救同胞的一線希望,成百上千地沖進(jìn)了燃燒的大樓,來(lái)自各地的志愿者,幫助救援工作的進(jìn)行。美國(guó)人中有的獻(xiàn)血,有的捐錢(qián)來(lái)幫助那些受難者的家庭。美國(guó)各地的民眾舉行祈禱會(huì),人們升起國(guó)旗,表明他們作為美國(guó)人的榮譽(yù)和團(tuán)結(jié)。這些都不是政府下令讓他們做的,這些都是自由的人民自發(fā)和主動(dòng)做出來(lái)的。
美國(guó)的生活表明,自由在法律的輔佐下不一定令人生畏。在一個(gè)自由的社會(huì)中,多樣化不是混亂,辯論不是爭(zhēng)斗,不同政見(jiàn)不是革命。一個(gè)自由的社會(huì),信任其公民,會(huì)在其自身和國(guó)家的身上尋找到一種偉大的境界。
我在1975年有幸訪問(wèn)過(guò)中國(guó),在座的有些人也許還沒(méi)有出生,這也表明現(xiàn)在我有多老了。從那時(shí)以來(lái),貴國(guó)發(fā)生了深刻的變化,中國(guó)取得了舉世聞名的進(jìn)步,在開(kāi)放方面,在企業(yè)方面,在經(jīng)濟(jì)自由方面都是如此。而這樣的進(jìn)步預(yù)示著中國(guó)具有巨大的潛力。
中國(guó)已經(jīng)加入了世界貿(mào)易組織,在諸位履行新義務(wù)的同時(shí),這些新義務(wù)將為貴國(guó)的法律制度帶來(lái)變化。一個(gè)現(xiàn)代化的中國(guó)將有一個(gè)統(tǒng)一的法制,規(guī)范其商業(yè)活動(dòng),保障其人民的權(quán)力。諸位這一代所建設(shè)的新中國(guó)將需要貴國(guó)傳統(tǒng)中博大精深的智慧,而物質(zhì)主義的誘惑在我們的國(guó)家給我們的社會(huì)造成挑戰(zhàn),在很多成功的國(guó)家也造成挑戰(zhàn)。重視個(gè)人和家庭責(zé)任的古老道德傳統(tǒng)將使諸位受益匪淺。
在中國(guó)如今經(jīng)濟(jì)成功的背后是有活力的人才。在不久將來(lái),這些人將在政府中發(fā)揮積極和全面的作用。清華大學(xué)不僅在培養(yǎng)專家,也是在培育公民。公民在其國(guó)家的事務(wù)中不是袖手旁觀者,而是建設(shè)未來(lái)的參與者。
變化正在到來(lái),中國(guó)已經(jīng)在地方一級(jí)進(jìn)行不計(jì)名投票和差額選舉。將近二十年前,中國(guó)偉大的領(lǐng)導(dǎo)人鄧小平說(shuō),中國(guó)最終將把這種民主選舉推廣到中央一級(jí)。我期待這一天的到來(lái)。
如今,上千萬(wàn)中國(guó)人都在重溫佛教、道教和各地的傳統(tǒng)信仰,還有信仰基督教、伊斯蘭教和其他宗教的。不管這些信徒在哪里,從事何種宗教活動(dòng),他們都不會(huì)對(duì)公共秩序造成威脅,實(shí)際上他們是很好的公民。多個(gè)世紀(jì)以來(lái),中國(guó)在包容各種宗教方面有著古老的傳統(tǒng),我為一切迫害的終結(jié)祈禱,讓所有的中國(guó)人都有集會(huì)和從事宗教活動(dòng)的自由。
所有這些變化將導(dǎo)致中國(guó)更加強(qiáng)大,更加自信,這樣的中國(guó)將使世界矚目,也使世界更加豐富。這樣的中國(guó)就是諸位這一代人所共同創(chuàng)建的中國(guó)。現(xiàn)在是中國(guó)的歷史上非常令人振奮的時(shí)刻,此時(shí)此刻就連最宏偉的夢(mèng)想也似乎唾手可得。
我的國(guó)度與中國(guó)相互尊重,友好相處。再過(guò)六年來(lái)自美國(guó)和世界的運(yùn)動(dòng)員將到貴國(guó)參加奧林匹克比賽。我堅(jiān)信他們見(jiàn)到的中國(guó),將是一個(gè)正在變成大國(guó)的中國(guó),一個(gè)走在世界前沿的國(guó)家,一個(gè)與其人民無(wú)爭(zhēng),與世界和平相處的中國(guó)。
謝謝諸位讓我來(lái)此發(fā)言。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思汕尾市東興小區(qū)(二環(huán)北路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群