英語口譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 口譯 > 高級口譯 >  內容

澳大利亞總理阿博特就國家改革峰會致辭(詞匯解析)

所屬教程:高級口譯

瀏覽:

2015年09月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
小編寄語:澳大利亞國家改革峰會于8月26日在悉尼舉行,澳大利亞總理阿博特因其他事務未能出席,但是他發(fā)表了致辭,希望會議進展順利(會議針對澳大利亞經濟發(fā)展放緩、生活水平下滑、失業(yè)率偏高等亟待解決的問題進行討論,敦促澳政府改革經濟政策)~各位筒子們,快來,快來!新練手的口譯資料出爐了~~還等什么!!

I’m sorry I can’t be with you, but it is good to have the chance to wish you well for these discussions.

This week, I am visiting Indigenous communities in the Torres Strait and on the tip of Cape York.

It’s the first visit by a Prime Minister to this region in 18 years.

I’m here to listen – because not all wisdom resides in Canberra – and listening to those with practical experience does make for better public policy.

托尼·阿博特

Australia has just completed 24 years of economic growth and every Australian has benefitted from this economic growth through more jobs, higher wages and better services.

Today’s prosperity is the result of yesterday’s reforms and the foundation of our future wellbeing is improving our productivity and competitiveness today.

A lot has happened in the past two years.

We’ve undertaken budget repair with over $50 billion in savings over the forward estimates.

Every year the budget deficit will come down by about a half a percentage point of GDP.

We’ve cut $2 billion a year in red tape costs because for too long governments have let the regulatory burden grow.

We’re on track to see a million new jobs created in five years, with 335,000 more jobs in our economy since the election.

Three Free Trade Agreements are significantly reducing tariffs and opening up new markets for our exporters and our service providers.

Regrettably, the passage of the China FTA through the Parliament is not assured.

My Government will fight for this because this agreement is essential to Australia’s long-term economic future.

Likewise, we’ll fight to ensure that new developments that have passed strict environmental standards are allowed to proceed without vigilantism in the courts.

Only a few months ago, the Government announced major reforms to Australia’s pension system. These reforms will see 170,000 pensioners with modest assets receive pension increases in the order of $30 a fortnight, while at the same time, saving the Budget $2.4 billion.

But there is more work to be done.

This Government wants lower, simpler, fairer taxes, but that means getting spending down further.

Tax reform is an important national debate and I hope that this Summit will play a part in it.

We’re also working closely with the States and Territories towards reform of our federation.

As you know, prosperity and opportunity go hand in hand, but to ensure tomorrow’s economic growth, we must continue to reform our economy today.

I wish you well with your deliberations.

注釋:
1.indigenous.adj.土生土長的;本地的;

例句:Kangaroos are indigenous to Australia.

袋鼠為澳大利亞本地的動物

2.reside in.(權力、權利等)存在于,屬于

例句:Happiness does not reside in strength or money.

幸福不是由實力或金錢決定的

3.wellbeing.n.健康,幸福

例如:Improving people's wellbeing is the fundamental goal of economic development.

改善民生是經濟發(fā)展的根本目的.

4.deficit.n.不足額; 赤字; 虧空; 虧損

例句:These will be very constrained budgets designed to get the deficit down.

這些預算旨在減少赤字,將會大大受限。

5.fortnight.n.兩星期,十四天

例句:You need a break. Why not take a fortnight off from work?

你需要休息, 為什么不休假兩周 呢


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思巴彥淖爾市新元小區(qū)(建筑西路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦