考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

考研英語(yǔ)閱讀:讓愛(ài)天長(zhǎng)地久的秘密

所屬教程:考研英語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年08月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Secret of Everlasting Love

讓愛(ài)天長(zhǎng)地久的秘密

You want to know whether your relationship will last, don’t listen to those sweet nothings.

如果你想知道自己和另一半的關(guān)系能否持久,不要被那些“甜言蜜語(yǔ)”騙了。

But do pay close attention to the rest of your partner’s language.

你真正應(yīng)該關(guān)注的是對(duì)方在日常生活中的語(yǔ)言。

According to scientists, it is possible to predict whether a couple will break up by using a word association test—and it’s much more accurate than simply asking them how they feel about each other.

科學(xué)家近日指出,通過(guò)一項(xiàng) “文字關(guān)聯(lián)測(cè)試”就有可能預(yù)測(cè)出兩人是否會(huì)分手——這種測(cè)試結(jié)果的準(zhǔn)確率要比直接詢問(wèn)雙方感受高。

In a study, volunteers were shown positive words, such as “peace” and “sharing”, and negative words, such as “grief”and “hostile”, alongside words they had supplied to describe their partner.

研究人員給志愿者提供了一些詞匯,這其中既有積極詞匯如“平和”、“樂(lè)于分享的”,也有消極詞匯如“悲傷”、“懷有敵意的”。另外志愿者自己也提供了一些詞匯來(lái)描述另一半。

In the first test, they were asked to press a button whenever they saw either positive words or partner-related words, and in the second, to do it whenever they saw negative words or partner-related words. The test had a time limit.

在第一項(xiàng)測(cè)試中,志愿者被要求一看到積極或者自己曾用來(lái)形容另一半的詞匯就壓下按鈕,而在第二項(xiàng)測(cè)試中,志愿者需要在看到消極或者自己曾用來(lái)形容另一半的詞匯按下按鈕。測(cè)試均有時(shí)間限制。

Study author Ronald Rogge said: “What really excited me in our results was that our measure seemed to do a better job of predicting outcomes than what the people told us about their relationships.

這項(xiàng)研究的作者羅納德.羅格稱:“令我感到興奮的是,我們的測(cè)量方法在預(yù)測(cè)二人關(guān)系方面似乎要比聽人們講述他們的關(guān)系得到的效果好一些。

People who exhibited negative feelings to their partners were about seven times more likely to break up over the next year.”

那些在實(shí)驗(yàn)中表示出對(duì)另一半消極感受的志愿者在第二年分手的可能性要比普通情況高出7 倍還多。”

“It really is giving us a unique glimpse into how people were feeling about their partners-giving us information that they were unable or unwilling to report.

“‘文關(guān)聯(lián)測(cè)試’提供了人們不能或者不愿訴說(shuō)的信息,讓我們得以窺到人們對(duì)另一半的真實(shí)感受。

A lot of people don’t want to tell you if they’re starting to feel less happy in their relationship,” Rogge said.

許多人開始對(duì)自己和戀人的關(guān)系不甚滿意時(shí)并不想告訴你真實(shí)情況,”羅格說(shuō)道。

 

 

考研英語(yǔ)閱讀題源


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市上城幸福嘉園(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦