£50000 英鎊一年可以買到幸福
Money can buy you happiness but only if you earn £50,000 a year-after that you really have to work for it, a study claims.
如果你的年收入有五萬英鎊,那么你的金錢的確能買來幸福。如果你掙得更多,幸福不幸福就要靠你自己爭取了。
Earning less than that amount can make you miserable-but earning more does not greatly increase enjoyment of life, it was found.
研究稱,如果掙不到5 萬英鎊人會感覺痛苦,但高于5 萬英鎊也不會大大增加幸福感。
Researchers found that life contentment only rose steadily with annual income up to level-$75,000, or just below £50,000.
研究者發(fā)現(xiàn),當年收入在7.5 萬美元(剛不及5 萬英鎊)以內時,生活的滿意度會隨著收入的增加而增加。
Once earnings soared above this the important things in life such as family and well-being made money much less significant.
一旦超出這一范圍,家庭、幸福感等生活中的重要因素就會比金錢顯得更加重要。
The quality of the randomly-selected participants ’everyday experiences did not improve significantly beyond a salary of £48,960.98.
調查顯示,隨機抽樣的年收入高于48960.98 英鎊的受訪者表示,他們的幸福感并未隨收入明顯提高。
But as income dropped from that amount, respondents reported decreasing happiness and increasing sadness and stress,
但同時他們也表示,如果收入低于這一數(shù)額,幸福感就會降低,取而代之的將是失落感和壓抑感。
according to the findings published in Proceedings of the National Academy of Sciences.
這項研究成果發(fā)表在《美國國家科學院院刊》上。
The psychologists Prof Daniel Kahneman and Prof Angus Deaton explained people’s life evaluations rise steadily with income but the quality of emotional daily experiences levels-off once earnings reach a certain amount.
心理學家丹尼爾·卡尼曼和安格斯·迪頓教授解釋到,雖然人們對生活的評價會隨著收入的增加而穩(wěn)步提高,但是在收入達到一定數(shù)額后,人們的情感體驗就會相對穩(wěn)定下來。
The data also suggested the emotional pain of unfortunate events or circumstances including disease, porce and being alone are exacerbated by poverty.
調查數(shù)據(jù)還表明在不幸(例如疾病、離異或是孤獨)中所體會到的痛苦感會因為貧困而加深。
The researchers said the study does not imply people’s lives will not improve after a raise in annual income from $100,000 to $150,000.But above a certain income people’s emotional well-being is held back by other more important issues.
研究者稱,這并不意味著年收入從10 萬美元漲至15 萬美元時,人們的生活不會改善。只是說在收入達到某個臨界值后,影響幸福感的就不再是錢,而是其他更重要的因素。
Prof Kahneman and Prof Deaton, of Princeton University, New Jersey, said:
新澤西州普林西頓大學的卡尼曼和迪頓教授說:
“The question of whether ‘money buys happiness’ comes up frequently in discussions of subjective well-being in both scholarly debates and casual conversation.”
“不論是平時閑聊,還是學術的爭辯,都往往會涉及這樣一個關于主題幸福感的話題,那就是金錢是否能夠買到幸福。”
More money does not necessarily buy more happiness, but less money is associated with emotional pain.”
“錢多不一定能買到幸福,但是錢少肯定與感情痛苦有關。”