He emerged, all of a sudden, in 1957: the most explosive new poetic talent of the English post-war era. Poetry specialised, at that moment, in the wry chronicling of the everyday. The poetry of Yorkshire-born Ted Hughes, first published in a book called The Hawk in the Rain when he was 27, was unlike anything written by his immediate predecessors. Driven by an almost Jacobean rhetoric, it had a visionary fervour. Its most eye-catching characteristic was Hughes's ability to get beneath the skins of animals: foxes, otters, pigs. These animals were the real thing all right, but they were also, armorial devices—symbols of the countryside and lifeblood of the earth in which they were rooted. It gave his work a raw, primal stink.
It was not only England that thought so, either. Hughes's book was also published in America, where it won the Galbraith Prize, a major literary award. But then, in 1963, Sylvia Plath, a young American poet whom he had first met at Cambridge University in 1956, and who became his wife in the summer of that year, committed suicide. Hughes was vilified for long after that, especially by feminists in America. In 1998, the year he died, Hughes broke his own self-imposed public silence about their relationship in a book of loose-weave poems called Birthday Letters. In this new and exhilarating collection of real letters, Hughes returns to the issue of his first wife's death, which he calls his “big and unmanageable event”. He felt his talent muffled by the perpetual eavesdropping upon his every move. Not until he decided to publish his own account of their relationship did the burden begin to lighten.
The analysis is raw, pained and ruthlessly self-aware. For all the moral torment, the writing itself has the same rush and vigour that possessed Hughes's early poetry. Some books of letters serve as a personalised historical chronicle. Poets' letters are seldom like that, and Hughes's are no exception. His are about a life of literary engagement: almost all of them include some musing on the state or the nature of writing, both Hughes's own or other people's. The trajectory of Hughes's literary career had him moving from obscurity to fame, and then, in the eyes of many, to life-long notoriety. These letters are filled with his wrestling with the consequences of being the part-private, part-public creature that he became, desperate to devote himself to his writing, and yet subject to endless invasions of his privacy.
Hughes is an absorbing and intricate commentator upon his own poetry, even when he is standing back from it and good-humouredly condemning himself for “its fantasticalia, its pretticisms and its infinite verballifications”. He also believed, from first to last, that poetry had a special place in the education of children. “What kids need,” he wrote in a 1988 letter to the Secretary of State for Education in the Conservative Government, “is a headful[sic] of songs that are not songs but blocks of refined and achieved and exemplary language.” When that happens, children have “the guardian angel installed behind the tongue”. Lucky readers, big or small.
1. The poetry of Hughes's forerunners is characteristic of _____.
[A] its natural, crude flavor
[B] its distorted depiction of people's daily life
[C] its penetrating sight
[D] its fantastical enthusiasm
2. The word “vilified” (Line 4, Paragraph 2) most probably means _____.
[A] tortured
[B] harassed
[C] scolded
[D] tormented
3. According to the third paragraph, Hughes's collection of letters are _____.
[A] the exact reason responsible for both his fame and notoriety
[B] personalized description of his double identity as a public and a private figure
[C] reflections of his struggle between his literary devotion and the reality
[D] his meditation and exploration on the literary world and the essence of literature
4. From the letters, we may find the cause of Hughes's internal struggle is _____.
[A] his eager and unsatisfied passion for literature
[B] that he is a part-private, part-public creature
[C] that he is constrained by the fear of his privacy being exposed to the criticism of the public
[D] the moral torment exerted by himself
5. By “lucky readers” in the last sentence, the author means _____.
[A] children who are imparted with the beauty and wisdom of poetry
[B] children who have a headful of fantastic and verbally perfect songs
[C] children who own blocks of refined and achieved and exemplary language
[D] children who are believed to have the guardian angel installed behind the tongue
1. The poetry of Hughes's forerunners is characteristic of _____.
[A] its natural, crude flavor
[B] its distorted depiction of people's daily life
[C] its penetrating sight
[D] its fantastical enthusiasm
1. 休斯之前的詩人們創(chuàng)作的詩歌的特點是 _____.
[A] 自然、原始的風味
[B] 對人們?nèi)粘I畹淖冃蚊鑼?br />
[C] 洞穿一切的視角
[D] 夢幻式的熱情
答案:B 難度系數(shù):☆☆☆
分析:細節(jié)題。本文第一段講述了休斯詩歌的特點。第一段第二句說明了當時的詩歌盛行的特色是the wry chronicling of the everyday,緊接著第三句就指出,休斯的作品不同于他前輩的詩歌,接下來的幾句都是講述休斯作品具體是什么特色。由此可以推理,第二句所描寫的就是其前人作品的特點,是“對日常生活的變形描寫”,故選項B為正確答案。
2. The word “vilified” (Line 4, Paragraph 2) most probably means _____.
[A] tortured
[B] harassed
[C] scolded
[D] tormented
2. vilified這個詞(第二段第四行)最有可能的意思是 _____.
[A] 折磨
[B] 騷擾
[C] 斥責
[D] 折磨
答案:C 難度系數(shù):☆
分析:猜詞題。這個詞的意思要根據(jù)上下文來推斷。該詞出現(xiàn)的前一句講述休斯的妻子,一位美國詩人自殺了。緊接著就說,該事件發(fā)生后很長一段時間里,美國的女權(quán)主義者對休斯采取了行動。后面又講述了休斯在去世之前將他與妻子的關(guān)系以書信集的方式講述出來,直到這本書信集出版,他的負擔才得以減輕。那么休斯一直背負著的就是一種精神負擔,這是由那些女權(quán)主義者造成的,可能性比較大的就是一種精神上的譴責,故答案C最為符合。
3. According to the third paragraph, Hughes's collection of letters are _____.
[A] the exact reason responsible for both his fame and notoriety
[B] personalized description of his double identity as a public and private figure
[C] reflections of his struggle between his literary devotion and the reality
[D] his meditation and exploration on the literary world and the essence of literature
3. 從第三段可以得知,休斯的書信集是 _____.
[A] 同時給他帶來聲譽和惡名的直接原因
[B] 關(guān)于他作為一個公共人物和一個個人這種雙重身份的個性化描述
[C] 他在文學信仰與現(xiàn)實間掙扎的反映
[D] 他對文學世界和文學實質(zhì)的思考和探索
答案:D 難度系數(shù):☆☆☆☆
分析:推理題。根據(jù)文章第三段,休斯的這本書信集和一般的書信集不同,不是陳述自己的經(jīng)歷,而是所有書信都包含有對自己或?qū)e人作品的思考,是對他的文學思想的展示。最后一句是說,從這些書信中可以看出,他為是要把自己完全展示在作品中,還是要維護個人隱私而苦苦掙扎過。從這些描述可以看出,該書信集主要是對他的文學觀點的一些表述,從中可以看出他的思想發(fā)展歷程,因此答案D最符合。A和B選項與第二段關(guān)系較為密切,因此與本題無關(guān)。選項C看似有理,但要注意休斯并不是在文學與現(xiàn)實之間的掙扎,而是一種在文學世界中探索的痛苦掙扎。
4. From the letters, we may find the cause of Hughes's internal struggle is _____.
[A] his eager and unsatisfied passion for literature
[B] that he is a part-private, part-public creature
[C] that he is constrained by the fear of his privacy being exposed to the criticism of the public
[D] the moral torment exerted by himself
4. 由休斯的書信可以看出,休斯內(nèi)心掙扎的原因在于 _____.
[A] 他對文學的那種熱切和無法滿足的激情
[B] 他是一個半隱秘、半公開的人物
[C] 他在文學創(chuàng)作中擔心自己的私人生活被暴露在公眾批評之中
[D] 他加在自己身上的道德折磨
答案:C 難度系數(shù):☆☆☆
分析:細節(jié)題。題干要求找出休斯內(nèi)心掙扎的原因,這在第三段最后一句中有所提及。文章指出,書信中處處都流露出休斯和自己半隱秘、半公開這么一個雙重身份進行斗爭的印跡:一方面他想完全投入創(chuàng)作,而另一方面又擔心自己的隱私會受到侵害。可以看出,休斯內(nèi)心之所以掙扎,是由于他一面想要在作品中展示自己,而在現(xiàn)實中又想保護自己的隱私,因此答案C最為符合。
5. By “lucky readers” in the last sentence, the author means _____.
[A] children who are imparted with the beauty and wisdom of poetry
[B] children who have a headful of fantastic and verbally perfect songs
[C] children who own blocks of refined and achieved and exemplary language
[D] children who are believed to have the guardian angel installed behind the tongue
5. 文章最后一句話中的“幸運的讀者”指的是 _____.
[A] 那些被灌輸了詩歌是優(yōu)美的和智慧的這種概念的孩子
[B] 那些腦子里裝滿了精彩、優(yōu)美歌曲的孩子
[C] 那些會講精致、優(yōu)雅的語言的孩子
[D] 那些語言能力高超的孩子
答案:A 難度系數(shù):☆☆
分析:細節(jié)題。理解這句話需要結(jié)合上下文,文章最后一段主要是講述休斯認為詩歌在教育孩子方面發(fā)揮著特殊的作用,他認為孩子需要的是詩歌,是精致、完美的語言,如果真的擁有這些了,那么孩子的語言能力就會出神入化,那他們就是幸運的讀者了。雖然四個答案都仿佛正確,但從根本上來說,是因為讀詩,孩子才會擁有以上所說的一切,才是幸運的,而且本段也著重強調(diào)詩歌對于教育孩子的重要性。因此,最佳答案為A。
1957年,他橫空出世,成為戰(zhàn)后英國最具爆炸性的詩壇天才。當時,詩歌的主要題材皆是日常生活中乏味的瑣事。但出生在約克郡的特德·休斯的作品卻與其前輩截然不同,他27歲時在名為《雨中的鷹》一書中發(fā)表了第一首詩。受詹姆士一世風格的影響,其詩歌呈現(xiàn)出一種夢幻般的激情,其最顯著的特點是,休斯可以描述動物外表下面的東西,無論是狐貍、水獺還是豬。這些動物的確是真實的,但同時又是標志性的,代表著鄉(xiāng)村,代表著它們植根的地球的生命之源。正是這一點賦予了其作品一種野性和原始的氣息。
這一點不僅僅在英國得到認同。休斯的書也在美國出版,并且贏得了一項重要的文學獎——加爾布雷思獎。但是在1963年,西爾維亞·普拉斯自殺了,1956年他在劍橋大學第一次見到這個年輕的美國詩人,當年夏天成為了他的妻子。這之后很長的時間里,休斯都受到人們的譴責,尤其遭到美國女權(quán)主義者的抨擊。1998年,也就是休斯去世的那一年,他在自己一本名為《生日信札》的結(jié)構(gòu)松散的詩集中公開了他倆的關(guān)系,打破了自己一直以來的緘默。在這本令人興奮的新書信集中,休斯回憶了他第一個妻子的死,稱此事對于他來說是“難以處理的大事情”。他感覺自己的一舉一動都受到監(jiān)視,他的天賦因而受到了制約。直到?jīng)Q定公開自己與妻子的關(guān)系后,他身上的負擔才得以減輕。
他的自我剖析自然、飽含痛苦,極具自知之明。盡管書中竭盡所能地表達了其精神上的苦痛,但文字本身卻具有休斯早期詩作的激情和活力。某些書信集只是個人經(jīng)歷的記錄而已,但是詩人的書信集中卻不同,休斯的也不例外。他的書信集中描寫了其文學生涯:幾乎所有的書信都有關(guān)于寫作狀態(tài)或?qū)懽餍再|(zhì)的思考,有他自己的,也有別人的。休斯的文學生命軌跡是從無名到聞名,而后,在眾人看來又經(jīng)歷了漫長的名譽掃地的階段,直到生命的盡頭。這些信中處處都顯現(xiàn)出休斯因自己成為半私人、半公開這樣一種人物而反復掙扎的心理,他渴望全身心地投入文字當中,但私人空間又時時受到侵擾。
有意思而令人費解的是,休斯還對自己的詩歌進行評論,他甚至還以局外人的身份來看待自己的作品,幽默地批評自己的詩歌“有空想色彩、唯美且咬文嚼字”。他還從始至終堅信,詩歌在教育孩子方面有特殊的作用。1988年,他在給保守黨政府教育部長的一封信中這樣寫道:“孩子們需要的是滿腦子的歌曲,其實也不是歌曲,而是精致、優(yōu)秀、堪稱楷模的語言。”如果真能做到這樣,那么孩子們的“語言能力就會爐火純青了”。真是幸運的讀者,不管是成人還是孩子。