tyranny /'t?r?ni/ n. 殘暴,專橫,專制
interim /'?nt?r?m/ adj. 臨時(shí)的,暫時(shí)的
ruthless /'ru?θl?s/ adj. 無(wú)憐憫心的,殘忍的
dictator /d?k'te?t?/ n. 獨(dú)裁者;霸道的人,愛(ài)發(fā)號(hào)施令者
rule n. 統(tǒng)治,管理
大家自己先讀,不回讀,看一遍是否能理解
The strength of the Athenian aristocracy was further weakened (during the rest of the century) (by the rise of a type of government) (known as a tyranny), (which is a form of interim rule by a popular strongman) (not rule (by a ruthless dictator) (as the modem use of the term suggests to us)).(TPO40, 54)
托福閱讀長(zhǎng)難句100句解析:
這個(gè)句子的主干就是:
The strength of the Athenian aristocracy was further weakened
修飾一:(during the rest of the century) ,介詞短語(yǔ)
中文:在這個(gè)世紀(jì)剩余的時(shí)間里
修飾二:(by the rise of a type ofgovernment),介詞短語(yǔ)
中文:一種類型政府的崛起
修飾三:(known as a tyranny) ,非謂語(yǔ)動(dòng)詞
中文:稱之為專制
修飾四:(which is a form of interim ruleby a popular strongman) ,從句
中文:它是被一個(gè)鐵腕人物暫時(shí)管理的一種形式
修飾五:(by a ruthless dictator) ,介詞短語(yǔ)
中文:通過(guò)一個(gè)無(wú)情的獨(dú)裁者
修飾六:(as the modem use of the termsuggests to us),從句
中文:正如現(xiàn)在使用這個(gè)詞表明的那樣
托福閱讀長(zhǎng)難句100句參考翻譯:
在這個(gè)世紀(jì)剩余的時(shí)間里,雅典貴族的力量由于專制政府——它是被一個(gè)鐵腕人物暫時(shí)管理的一種形式(不是我們現(xiàn)在使用這個(gè)詞表明的那樣是由一個(gè)無(wú)情的獨(dú)裁者統(tǒng)治)——的興起進(jìn)一步削弱了。
這個(gè)句子的主要修飾成分就是從句、介詞短語(yǔ)和非謂語(yǔ)動(dòng)詞,大家務(wù)必想清楚,每一個(gè)修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市聚怡花園幸福小城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群