英語(yǔ)專(zhuān)八 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 專(zhuān)八 > 專(zhuān)八翻譯 >  內(nèi)容

2017英語(yǔ)專(zhuān)八漢譯英練習(xí):西藏問(wèn)題

所屬教程:專(zhuān)八翻譯

瀏覽:

2016年12月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  西藏問(wèn)題是中國(guó)的內(nèi)政,不應(yīng)該影響中英關(guān)系的發(fā)展。至于達(dá)賴(lài)?yán)锼f(shuō)的他不要求西藏獨(dú)立,只要高度自治,這已不是他第一次提出來(lái)的。這只是他想在西藏恢復(fù)統(tǒng)治、進(jìn)而取得獨(dú)立的第一步。事實(shí)已經(jīng)證明達(dá)賴(lài)?yán)飶奈捶艞壩鞑鬲?dú)立的企圖。他繼續(xù)在國(guó)際舞臺(tái)上從事類(lèi)似活動(dòng)。我們希望他放棄自己的立場(chǎng),停止分裂祖國(guó)的活動(dòng),承認(rèn)中華人民共和國(guó)政府是代表全中國(guó)的唯一合法政府。只有在這樣的條件下才能進(jìn)行談判。

  參考譯文:

  The issue of Tibet is an internal affair of China which should not influence the development of Sino-British relations. As for the Dalai Lama‘s remarks that he did not want to achieve independence of Tibet, but high level autonomy, this is not the first time he has made this proposal. This is merely the first step toward restoration of his rule over Tibet prior to achieving independence. Facts have proved that Dalai Lama has never given up his attempt to gain independence for Tibet. He is continuously carrying out such activities in the international arena. We hope he can give up his position and stop his activities to split the motherland, and recognize the government of the People's Republic of China as the only legal government representing the whole of China. Only under such circumstances can negotiations be conducted.


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市樊家住宅一區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦