和幾個(gè)美國朋友去Courtney(人名)家做客開Party,一進(jìn)門Vincent(人名)就對(duì)著Courtney大喊大叫說“你今天可真漂亮”。我瞧了一眼Courtney,見她只不過穿了一件T恤配牛仔短褲,那里值得他這樣大驚小怪。Courtney見我不解的樣子就說:“He's brown nosing。”
我看看Vincent,見他鼻子和臉倒是都曬得紅紅的,就回說:“你是說他曬得太過頭了,是嗎?”于是輪到Courtney莫名其妙。
原來brown nosing是阿諛奉承得意思,尤其用于下對(duì)上,相當(dāng)于俗語中得“拍馬屁”,“馬屁精”之意。下次如果見到有人對(duì)上司拍馬屁,你就可以說“He's brown nosing。”