剛到美國(guó),我利用課余時(shí)間在一家餐館打工,負(fù)責(zé)接電話。
有一次,一個(gè)電話問(wèn)道:“What's your 'dress code' ?" 我想可能是我沒(méi)聽(tīng)清楚,對(duì)方應(yīng)該是要問(wèn) address 和 zip code 。我馬上口述了一遍我們餐館的地址。
她先是愣了一下,然后解釋給我聽(tīng),原來(lái) "dress code" 指的是餐館對(duì)顧客服裝上特別的要求。在美國(guó),較高級(jí)的餐館會(huì)要求顧客穿著正式的服裝。