英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 每天讀一點(diǎn)英文:那些年那些詩 >  第43篇

每天讀一點(diǎn)英文:那些年那些詩 44 我似流云天自游

所屬教程:每天讀一點(diǎn)英文:那些年那些詩

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8108/44.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I wandered lonely as a cloud
我似流云天自游

William Wordsworth


I wandered lonely as a cloud

我獨(dú)游于天際,如一朵流云

That floats on high o'er vales and hills,

凌空于谷峰,飄然然悠閑。

When all at once I saw a crowd,

忽地,我看見了一群,

A host, of golden daffodils;

一簇簇金黃色的水仙;

Beside the lake, beneath the trees,

看在樹之蔭,湖之緣,

Fluttering and dancing in the breeze.

在微風(fēng)中,她們舞姿翩翩。

Continuous as the stars that shine

她們似銀河星鉆,連延不斷,

And twinkle on the milky way,

碧銀銀,閃閃發(fā)光,

They stretched in never-ending line

沿著湖灣的水緣線,

Along the margin of a bay:

伸向無窮無盡的遠(yuǎn)方:

Ten thousand saw I at a glance,

一瞥去便是一萬朵,

Tossing their heads in sprightly dance.

輕舞中花首頻顛簸。

The waves beside them danced; but they

波光里的漣漪也舞弄清影,卻

Out-did the sparkling waves in glee:

怎比得水仙的歡快;

A poet could not but be gay,

伴有這等喜悅,

In such a jocund company:

詩人如何不快!

I gazed--and gazed--but little thought

我久久凝視但毫無答復(fù),

What wealth the show to me had brought:

可知這景致給予我多少財(cái)富:

For oft, when on my couch I lie

每當(dāng)我久臥不眠,

In vacant or in pensive mood,

心緒空蕩,或憂思難抱,

They flash upon that inward eye

她們便閃現(xiàn)在心田,

Which is the bliss of solitude;

正如寂寥中的光照;

And then my heart with pleasure fills,

于是我的心兒滿溢著歡暢,

And dances with the daffodils.

同這群水仙起舞歌唱!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市石佛營東里132號院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦