劇碼: 前進(jìn)跳蚤市場 !
Saturday morning, driving near Calgary
Paul:Hey, guys! Did you see that sign?
Wei:No. What did it say?
Paul:There's a garage sale around the corner.
Wei:A garage sale...that's where people check out cars, right?
Paul:[Laughing] What? Cars? Are you serious?
Wei:I'm pulling your leg, Paul. I'm a shopping queen, remember? So of course I know what a garage sale is all about!
around the corner
在附近
A: Where's the nearest gas station?
這近的加油站在哪里?
B: Just around the corner.
就在附近。
Calgary (n.)
卡加利,加拿大西部「亞伯達(dá)省」Alberta的一個城市
Expect beautiful scenery when you visit Calgary.
期待來卡加利旅行看到美麗的風(fēng)景。
garage sale
車庫拍賣。在美國及加拿大,許多家庭常在自家車庫或門前出清舊貨,是一種很盛行的交易方式
A: Where'd you get this beautiful couch?
這張漂亮的躺椅你去哪買的?
B: At my neighbors' garage sale.
我鄰居的車庫拍賣。
check out
瞧一瞧
Let's go check out the sale at the shopping mall.
我們?nèi)ベ徫镏行目纯创笈馁u吧。
pull someone's leg
跟某人開玩笑
A: Did you hear that Mother Theresa had many secret love affairs?
你有說泰瑞莎修女有很多秘密外遇嗎?
B: Stop pulling my leg.
別再開我玩笑了。
shopping queen
血拼皇后,指很愛購物的女人
She prides herself in being a shopping queen.
她以身為血拼皇后為榮。
all about
…是怎么一回事
What is this movie all about?
這部電影在演些什么?
星期六早上,開車到卡加利附近
保羅:嘿,各位!你們有看到那個標(biāo)志嗎?
小薇:沒有。上面寫什么?
保羅:附近有個車庫拍賣。
小薇:車庫拍賣……那是人們看車的地方,對嗎?
保羅:(笑)啥?車子?你是當(dāng)真嗎?
小薇:我跟你開玩笑的,保羅。我是購物女王,記得嗎﹖我當(dāng)然知道車庫拍賣是什么玩意!