Craig被紐約一家大公司錄用,今天第一天上班。他剛搬來紐約不久,對公司周圍的路不太熟,為了保險起見,他決定打車去公司--take a taxi。
Professor: Yes, Winnie. But if there is lots of traffic, taking a taxi might be slower than the subway.
的確,如果路上有l(wèi)ots of traffic - 很多車的話,那么,坐subway - 地鐵,的確比打車更快。讓我們一起聽Craig打車是否順利。
Driver: Good morning. Where are you headed?
Craig: I'm going to number 250, East 97th Street.
Driver: Which way do you want to go?
Craig: I'm not from New York, so I don't know the way. You decide.
Professor Bowman, 司機問Craig "where he is headed", 這是什么意思?
Professor: Asking someone where he is headed is a common and casual way to ask him where he is going.
我明白了,那么Craig在回答的時候,也可以說I'm headed to East 97th Street.
Professor: That's correct.
不過,我還真有點兒替Craig擔心。他居然老實地告訴出租車司機,說自己新來乍道,不認識路。這種乘客很可能被司機rip off,宰上一刀!
Professor: Well, let's see if your worries are necessary.
Driver: Oh, you don't know where you're going? Well, I know a special shortcut to that address.
Craig: I'm not sure we need a special shortcut. The address isn't very far away.
Driver: Well, it's rush hour right now. If we don't take my shortcut you might be late.
Craig: Hmm.... alright. I guess you know where to go.
Professor:Winnie. Why did the taxi driver say he needs to take the shortcut?
他說,現(xiàn)在是rush hour - 上下班的高峰時段,如果不take the shortcut - 超近道,Craig就可能會遲到。
Professor: That's right, Winnie. If traffic is really bad, you can say there is a "traffic jam."
But I think the driver sounds quite sketchy.
沒錯!我倒要看看這條shortcut能不能省時間!
Craig: Are we there yet? We've been driving for 30 minutes, and it feels like we've been going in circles.
Driver: Don't worry, we'll be there soon.
Craig: But the meter says the fare is already $25 dollars! I'm only going a few blocks. It shouldn't cost so much money.
Driver: Hey, you have to trust me. I'm a professional driver, remember?
Craig雖然不熟悉紐約,但也知道公司其實并不遠??墒牵鲎廛囁緳C開了半個小時還在繞圈子,而且,the meter - 計價器,顯示,the fare - 車錢,已經(jīng)25塊了!
Professor: That's right, Winnie. And remember, in this case the word "fare" is spelled F-A-R-E, not F-A-I-R.
我記住了。Professor Bowman, 看來我們猜對了,司機是想黑Craig的錢。
Craig: Alright, just pull over here and I'll get out. This is the last time I hail a cab.
Driver: What? Why? We're almost there.
Craig: You've been saying that for the past 30 minutes. I'm going to walk.
Driver: Well, at least you got to see a lot of the city. Will you give me a good tip for that?
Craig: A tip? I'm not even paying the fare!
好樣的,Craig! 他明智地讓司機停車,決定自己走到公司去。對了,Professor,什么叫hail a cab?
Professor: "Hail a cab" is when you stand on the side of the road and raise your hand to tell the taxis to stop and pick you up.
哦,就是站在路旁招手叫出租車。Craig說,他以后再也不打車了!對了,Professor,是不是在美國打車時都得給司機 a tip--小費呢?
Professor: Usually you give a tip, but not if he cheats you.
難怪Craig說,別說小費,他連車錢都不想付! 唉,希望他能順利地走到公司!
Professor: Listen next time to find out!
這次的美語三級跳就播送到這里。