Professor: Kevin set up his friend Emily on a date with another one of his friends. Today Kevin and Emily are meeting to talk about how the date went last night.
Kevin: So how did your date with my friend Paul go last night? Don't you think he's a really great guy?
Emily: Unfortunately, Kevin, I can't tell you anything about Paul.
Kevin: Why not? You didn't like him? I was sure you guys would be a good match.
Emily: Actually, Paul stood me up!
Kevin: Paul stood you up? You mean he never came to the date?
Emily: Nope. I waited for a full hour and he never came.
?。?! "Stand someone up"不是指放別人鴿子么?這么說,Kevin的朋友Paul讓Emily白等了一個(gè)小時(shí),太過份了!
Professor: No doubt about it, Winnie. It would be bad enough if Emily and Paul didn't get along, but it's much worse that Paul didn't even show up for the date!
是??!不知道Kevin要怎么解釋。
Professor: In the next section, listen for the phrase "go out for drinks," which means to go to a bar and drink alcohol.
Kevin: Really? Are you sure you were at the right place? Maybe you were confused about where to meet.
Emily: No. He suggested we go out for drinks at a bar downtown, and he gave me the address. I wrote it down on my calendar, so there's no way I was at the wrong place.
Kevin: Well, I guess Paul can be a flake sometimes. He says he's going to be somewhere, and then he either forgets about that appointment, or decides to do something else instead at the last minute.
Emily: I can't stand flaky people, so it probably wouldn't have worked out anyway.
Professor Bowman, Kevin說,Paul有時(shí)是個(gè)flake, 是什么意思?
Professor: Winnie, flake is a slang word to describe a person who is not reliable. Also, you can say someone is "flaky."
哦,flake就是那些靠不住,說話不算數(shù)的人。這種人怎么能作男朋友呢?
Professor: Yes, flaky people can be really annoying. In the next section, listen for the phrase "pick-up line" which is a set-phrase men use to introduce themselves to women they don't know.
Kevin: So what happened? You just sat at the bar by yourself?
Emily: Oh, it was terrible. I pretended I was writing text messages on my phone to look busy, but all these guys kept coming over and giving me these lame pick-up lines.
Kevin: Oh no, what kind of pick-up lines?
Emily: Oh you know, they would pretend that we had met before as an excuse to introduce themselves.
Emily真夠倒霉的!很多男人過來跟她搭訕,而且他們的pick-up line搭訕的話,都很老套,比如假裝以前在哪里見過。 現(xiàn)在誰還會(huì)相信這種話啊!
Professor: Winnie, In the next section, listen for the phrase "to blow someone off," which means to show that you are not interested in talking so that the person goes away.
噢,to blow someone off就是表現(xiàn)出沒興趣,好讓別人走開。
Kevin: Wow, that sounds really awkward. What did you do?
Emily: Well, I kept trying to blow them off, but it didn't work. They just kept trying to talk to me and ask me out on dates.
Kevin: I guess men don't have that problem when they go to bars alone. Usually women don't try to hit on them like that.
Emily: Exactly. Sometimes I wish I were a guy so I could go to a bar and just enjoy my drink and not have anyone bother me.
哎呀,這些男人真煩,Emily不理他們,他們還沒完沒了的搭訕。
Professor: Well, Winnie, you know, a lot of people would like to have Emily's problem.
Kevin: Well I'm sorry your blind date was such a disaster. How can I make it up to you?
Emily: Hmm... I know! I'm going to find the weirdest girl in the world and make you go on a date with her!
Oh no. 為了懲罰Kevin, Emily要找個(gè)世界上最奇怪的女孩,讓 Kevin 跟她去約會(huì)。
Professor: So Winnie, the lesson of the story is...
別隨便給好朋友撮合,否則后果自負(fù)。
這次的美語三級(jí)跳就播送到這里。