這天,Catherine得到一份面試通知,和眾位面試者一起,在等候面試通知的大廳里,Catherine聽到有個(gè)人問工作人員:“What's
going to be covered on the test?"
Catherine不太明白這句話是什么意思,便問了下剛說這句話的人,那個(gè)人友善的告訴她What's going to be covered on
the test是問考試的范圍是什么的意思,Catherine頓時(shí)恍然大悟,也把握機(jī)會(huì),向工作人員詢問了一下。
【小編的小喇叭】
What's going to be covered on the test?這是問考試范圍最正確的說法了!這句話很地道。cover的意思是”覆蓋,隱藏“。to be covered是被動(dòng)語態(tài)。若是兩個(gè)人正在討論考試這種表達(dá)聽起來更地道。如:
A:Are you ready for the biological test tomorrow?
A:明天的生物考試你準(zhǔn)備好了么?
B: Not yet,but do you know what's going to be covered on the test?
B:還沒有,但你知道考試的范圍嗎?
【情景劇】
carl:I'm taking an interview exam next month.
卡爾:我下個(gè)月要參加面試考試。
amanda:What's going to be covered on the test?
阿曼達(dá):考試的范圍是什么?