All right, come on. We’ll push it together. 好吧,我們一起按
You gotta close your eyes. Close your eyes. 你得閉上眼睛
It takes a few seconds. 然后等幾秒鐘
Oh, my goodness. 我的天
Open, open, open! 快睜開眼睛
- What is it? - Dinosaurs. -有什么?-恐龍
- Where? - You don’t see all these dinosaurs? -在哪里?-你沒看到恐龍嗎?
Look around. Look at all these dinosaurs. 到處都是,你看看
- Can you see them? - Yeah. -有沒有看到?-有
Wait. Come on, come on. 來吧
- Wait, watch out. - What is it? -小心-怎么了?
Don’t step in the fire. We’re cavemen. 別踩到火堆,我們是原始人
We need this fire, because there’s no electricity... 沒有電,我們只能
...and it’s cold out here, okay? 用火堆取暖
- Watch out! - Whoa! Oh, my good... A T. Rex. -小心-暴龍耶
Get your stuff. Get your stuff. Get it. 快拿你的東西 快點,快點
- We gotta find someplace safe. - Like what? -我們要去安全的地方-哪里?
We need a cave. 一個山洞
A cave? 山洞?
- We gotta find a cave. Come on. - Okay. 我們得找到一個山洞,來吧
Come on, come on. 來吧
Watch your back! Look out. 小心后面
Here it is. Here’s a cave. Come on. 這里有一個山洞
Right here, right here. Go, go, go. 就在這里,快點
Go ahead. Get in. 進去,快進去
Hurry, hurry, hurry. 快進去
- Are we safe? - Yeah, I think so. -安全了嗎?-應(yīng)該安全了
Hey.
- How you doing, Jay? - I’m doing good. -你好嗎?-很好
How are you getting along? 你呢?
- Good. I’m good. - You doing good? -我很好-你很好?
- How you doing? - I’m doing great. -你好不好?-我好得很
Where you going? 你要去哪里?
L... Sacramento. 沙加緬度
Because I’m trying to move a couple guys from... 我要去見幾個客戶
They’re at PacBell, and I’m trying to bring them over... 說服他們
Get them over to us. 讓我們理財
So they got me going out there golfing. 他們邀我去打高爾夫球
Awesome. 棒呆了
Hey, let them win a round. 讓他們贏幾局
Deborah, someone’s asking for you. 有人在找你
- Where? - He’s outside. Please come with me. -哪里?-他在外面,跟我來
Hi. -嗨-你好嗎?
- Can I ask you a question? - Sure. -我想問你一個問題-問吧
We need a room. 我們需要房間
Just until I can fix this and sell it. 直到我把機器修好賣出去
- There’s just some glass work. - Let me stop you right there. -問題出在燈泡上面-先別急
- I wish I could help you... - This is my son, Christopher. -我也很想幫你-這是我兒子小克
- He’s 5 years old. - Hi, baby. -他五歲-嗨,小乖乖
- We need some place to stay. - Okay, and I would love to help you... -我們需要地方過夜-好,我很想幫忙
...but we don’t take men here. It’s only women and children. 但我們不替男人安排住處 只能幫女人和小孩
He can stay here, but you have to find someplace else to go. 他可以留下來,你得另找地方
We gotta stay together. 我們要待在一起
We got... We’re... 我們要
- Okay, listen. - You gotta have some place... -好,聽我說-一定有地方住
Try Glide Memorial. The building books up at 5. 去聯(lián)合衛(wèi)理教堂,五點鐘關(guān)門
So you hurry up. There’s a line. 你最好趕快去
- And where is it? Come on. - Ellis and Jones. -在哪里?-艾利斯和瓊斯街口
Hey, everybody. We have four spots left, and that’s all. 大伙兒,只剩四個床位而已了
- Man. - Hey, come on, man. 拜托
- Come on. - Come on, what? -拜托-你想干嘛?
- Hey, that’s my spot. - Back off. -那是我的位置-滾蛋