(SIGHS)
Nobody likes a smarty-pants, kid. 沒(méi)人喜歡自作聰明的小孩
Take this boy to a safe place and keep him there. 把他帶到安全的地方看管起來(lái)
What the... 什么
- Dad! - I think it's for the best, Toby. - 爸爸- 這樣對(duì)你最好,透比
But you said I could see the Peacekeeper. 但是你說(shuō)過(guò)讓我看和平衛(wèi)士的
You still can, on tonight's news with everybody else. 你能看到在今晚的新聞里
ELEFUN: Ladies and gentlemen, 女士們先生們
allow me to present Blue Core energy. 下面展示的是藍(lán)核能量
- Wow. - ELEFUN: Blue Core energy, - 哇- 藍(lán)核能量
a new self-sustaining power source 一種新的自給自足的能源
much stronger than nuclear energy and infinitely cleaner. 比核能更加強(qiáng)大而且永遠(yuǎn)無(wú)污染
The raw materials came from space. 原材料來(lái)自外太空
A fragment of a star millions of light-years away that no longer even exists. 一塊千萬(wàn)光年外的星際碎片
This is now all that's left of it. 這是碩果僅存的一塊
Properly harnessed, this small sphere could transform 如果善加利用這塊小物體
not only Metro City, but life for those on the Surface, as well. 不僅能改變大都會(huì)更能夠改變地表
Imagine cleaning up Earth's water. 想象看凈化地球的水源
Imagine bringing back the forests. 想象看重建茂密的森林
Imagine overcoming the effects of centuries of pollution. 想象看解決多個(gè)世紀(jì)以來(lái)的污染
I know he's a bit of a dreamer, but he's a brilliant scientist. 我知道他是有點(diǎn)白日夢(mèng)但他是優(yōu)秀的科學(xué)家
He's a dangerous idiot who happens to have a high IQ. 他是個(gè)危險(xiǎn)的白癡恰巧擁有高智商
Unfortunately, there's no such thing as a free lunch. 不幸的是,任何事都有消極的一面
When we extracted the positive blue energy from the fragment, 當(dāng)我們提取出碎片的正面能量
we were left with this highly unstable by-product, negative red energy. 同時(shí)留下的是極不穩(wěn)定的副產(chǎn)品負(fù)紅能量
STONE: I like that one. 我喜歡
Women voters are partial to the color red, you know. 女性選民偏愛(ài)紅色,你知道嗎?
Until we discover how to safely dispose of it... What... 到我們研究出正確處理之前… 什么…
What are you doing? Stop! 你在干嘛?住手!
- Keep the cores apart or you'll kill us all! - Do as he says. - 把兩個(gè)核分開(kāi)!否則會(huì)害死大家!- 照他說(shuō)的做
This is outrageous! What are you intending to do with it? 太過(guò)分了!你想干什么?
(CHUCKLES) I'm gonna give the people of this city 我要給這個(gè)城市人們一個(gè)理由…
- a reason to re-elect me. - How? - 再次選我當(dāng)總統(tǒng)- 怎么?
The only way you can, Doctor. I'm gonna kick some butt. 要是你會(huì)怎么做,博士教訓(xùn)一下別人
- This is so unfair. - Now cool off, hotshot. - 這不公平- 安靜點(diǎn),神童
Please don't leave me in here, sir! 拜托別把我留在這,先生!
I can't stand small places. Anywhere but here! 我受不了狹隘的空間除了這哪都行!
Jeez, kid. You're like 13 years old. It's time you grew a backbone. 天啊,你有13歲了吧該長(zhǎng)大了
Thanks for the life lesson, and thank you for this. 謝謝你的忠告也謝謝你的磁卡
ELEFUN: As one friend to another, don't do this, Tenma. 作為一個(gè)朋友的忠告別這么干,天馬
Come on, Elefun. You know as well as I do, without military funding 茶水,你也知道的沒(méi)有軍方的投資
all of our research, including yours, would grind to a halt. 我和你所有的研究都得擱淺
Start it up. 開(kāi)始
I told President Stone, "You gotta bring out the big guns." 我告訴史東總統(tǒng)“你得拿出大槍”
"Onward and upward, Toby." “永不止步,透比”
Load the Blue Core. 裝載藍(lán)核
Hold on. This Blue Core, it's all sweetness and light, right? 且慢,這個(gè)藍(lán)核是正面又陽(yáng)光的,是嗎?
I mean, "Save the dolphins," "Give peace a chance," and so forth? 比如“拯救海豚” “熱愛(ài)和平”之類的?
It's pure positive energy. 它是純正面能量
Call me a dreamer, but I think
(LAUGHS SARCASTICALLY)
Oh, you're not joking. 哦,你不是說(shuō)笑
Sir, we're not putting something that dangerous into something that dangerous. 先生,我們不會(huì)把兩個(gè)危險(xiǎn)疊加
Listen, Tenma, I've got an election to win. 聽(tīng)著,天馬,還有個(gè)選舉等我去贏
I need my robot to be a fighter, not a lover. 我要的機(jī)器人是戰(zhàn)士不是愛(ài)人
- Load the red one. - I won't. - 裝載紅色- 我不能夠
Well, then I'll do it. Move over, sweetheart. 那么我自己來(lái),讓開(kāi),甜心
- Hey! - No! - 嘿- 不
It's like a video game. 就像玩游戲
Core loaded. 內(nèi)核裝載
Piece of cake. 小意思
HECKLER: Activate weapon drones. 啟動(dòng)無(wú)人機(jī)攻擊
DRONE: I hate this job. 我恨這工作
(EXCLAIMS)
I gotta get a better look. 我要找個(gè)好地方看
SOLDIER 1: Time to check the classifieds. SOLDIER 2: I hear you. 該檢查分類了我聽(tīng)到了
STONE: It's using that drone against the other drones. How's that possible? 它在用無(wú)人機(jī)對(duì)付無(wú)人機(jī)怎么可能?
TENMA: It's called "adaptive technology." It can absorb and control anything. 這叫做“吸融技術(shù)” 讓他能吸收控制任何東西
STONE: Well, I may have flunked out of college, 在大學(xué)我也許逃課了
but I was right about the Red Core. 但是我對(duì)紅核的判斷正確
You scientists think you're the only ones with the brains. 不是只有你們科學(xué)家才會(huì)用腦
Huh? Sir? 先生?
Dad! Dad! 爸爸!爸爸!
- Toby! - Dad! - 透比!- 爸爸!
I can't open it! I can't open it! 我打不開(kāi)!我打不開(kāi)!
Help me, Dad! Help! 救救我!爸爸,救命
- Toby! - Dad! - 透比!- 爸爸
TENMA: It's going to be okay, Toby. I'm going to get you out! 會(huì)沒(méi)事的,透比我會(huì)把你救出來(lái)的
Everything's going to be fine, I promise.