NARRATOR: Here we are, floating peacefully in the sky. 我們到了,空中的寧靜之城
Metro City, the jewel in the crown. 大都會,皇冠上的明珠
Beautiful, isn't it? But how did we get here? 很漂亮,不是嗎?可我們是怎么上來的?
A century ago, the founders of Metro City, seeing our world was changing, 一個世紀前,大都會的創(chuàng)建者 發(fā)現(xiàn)我們世界的改變
took Mount Sofia and lifted it out of the Earth and into the sky 就把索非亞山升到了天空
to be an oasis, a floating paradise. 成為了一個綠洲,飄浮的天堂
We don't really know what happens these days 我們不知道 在被拋棄的地面上
on the strange and mysterious Surface we left behind. 最近都發(fā)生了什么
But life in Metro City is better than ever, thanks to our friends, the robots. 但是大都會的生活空前美好 因為我們的朋友:機器人
Robots do our shopping. 機器人能購物
They cook for us. They serve our meals. 他們能煮飯
They take good care of us. 他們照顧我們
They even do the really important things 他們還肩負重任
like reminding us to call Mom on her birthday. 比如在媽媽生日那天 提醒我們打電話
Whether it's raising our children, building our buildings, 無論是帶小孩,建房子
taking care of our city or making sure we're all fit and healthy, 服務(wù)大眾或保障我們健康
for these guys, no job is too big 對這些家伙來說 事無巨細
or too small.
Plus, robots do a lot of the things that frankly we just don't want to do anymore. 另外,機器人還能做許多 我們實在不愿去做的事
Oh, no! 哦,不
NARRATOR: Don't worry, folks, that street will get clean. 大家別擔心 街道很快就會恢復(fù)干凈
The best and brightest of them get picked for the more exciting tasks. 他們其中最好的 還會承擔更刺激的任務(wù)
This lucky guy is starting the first day at his new job. 這幸運兒正在開始他的新工作
(CRASH)
And it's all thanks to this man, Dr. Tenma, 這些多虧了一個人,天馬博士
head of the Ministry of Science and father of modern robotics. 科研部的主管,現(xiàn)代機器人之父
Thanks to him and the incredible innovations he introduced... 感謝他和他的偉大發(fā)明…
Hey, Toby, isn't that your dad? 嘿,透比,那不是你爸?
- It sure is. - Hush! - 當然是 - 安靜
NARRATOR: Our friends, the robots, help us. Thousands are created every day, 我們的朋友,機器人,幫助我們 成千上萬的機器人被生產(chǎn)
and thousands are disposed of in the great unending cycle 也有成千上萬的被處理到
that sustains life in our great city. 維持城市運行的循環(huán)系統(tǒng)
Thanks for everything, guys. May you rust in peace. 感謝所做的一切,伙計們 愿你們在銹跡中安息
(LAUGHING)
Okay, students. Ready for a pop quiz? 好了,同學(xué)們,準備突擊測驗
- What? - SPORTY BOY: Oh, no. - 什么? - 不要啊
Begin. 開始
- SPORTY BOY: Oh, man. - I am so busted. - 哦,天啊 - 我完蛋了
(ALL GRUMBLING)
Yes, Toby. Is there a problem? 透比,有什么問題?
There's no problem. I'm just finished, and I'd like to leave. 沒問題 只是我做完了,想出去了
Finished? 做完?
For rocket science, it wasn't exactly rocket science. 名叫火箭科學(xué) 其實算不上火箭科學(xué)
I don't suppose there's much point in you staying. 我想留下你也沒什么意義
- Good luck, guys. - GIRL: Jeez. - 祝好運,伙計 - 天啊
Just like his father. 就像他父親一樣
Hello, Master Toby. Did you have a good day at... 你好,透比主人,今天過得…
Think fast, Orrin. 反應(yīng)快點,奧倫
Thank you, Master Toby. Very good throw, by the way. 謝謝,透比主人 扔得好
- Hello, Son. - Hello, sir. - 你好,兒子 - 你好
- How was school? - Oh, great. - 學(xué)習怎么樣? - 很好
Moustachio dropped a pop quiz on us, but I'm pretty sure I got 100%. 胡子老師給了突擊測驗 我基本上能得滿分
That's good, Son, very good, but I don't want you to become complacent. 很好,孩子 不過我希望你別驕傲自滿
It's important to keep studying. Onward and upward, Toby. 重要的是不斷學(xué)習 永不止步,透比
Sure, Dad. 好的,爸爸
I'm aware I said I'd take you to that symposium on quantum mechanics, 我記得承諾過 要帶你去量子原理討論會
but I'm afraid I have to take a rain check again. 但是恐怕要延期了
- But you promised. - I'm sorry, Toby, but it's unavoidable. - 可是你保證過 - 很抱歉,我必須這樣
President Stone has brought forward the unveiling of the Peacekeeper. 史東總統(tǒng)把“和平衛(wèi)士”的揭幕提前了
The Peacekeeper? You've got to be kidding me! 那個和平衛(wèi)士? 真的嗎?
I never kid. Goodbye, Son. 我從不開玩笑,再見,兒子
The Peacekeeper, huh? 那個“和平衛(wèi)士”?
Hey, Orrin, change of plan. Take me to the Ministry of Science. 奧倫,變更計劃 去科研部
I'm sorry, Master Toby, but your father gave me strict instructions to... 對不起,透比主人,但是你父親 給了我嚴格的命令…
Stop that! What are you doing back there? Hey! Hey! 住手!你在干什么?
Next stop, Ministry of Science. 下一站,科研部
(HORNS HONKING)
You ready to blow me away today, Tenma? 你準備好了讓我大吃一驚么,天馬?
To make my hair stand up, to knock my socks off? 準備好讓我大開眼界,喜出望外么?
- Yes, yes, metaphorically speaking. - STONE: Well, that's the spirit. - 是的,可以這么說 - 很好,要的就是這種精神
Dr. Elefun is an esteemed colleague of mine, Mr. President. 茶水博士是我的好搭檔,總統(tǒng)先生
He may be resistant to having his discovery used for military purposes. 他或者不太愿意把他的發(fā)現(xiàn) 用于軍事
Well, you leave Dr. Elefun to me. 讓我來搞掂茶水博士
- TOBY: Dad! - SOLDIER 1: Hold that kid! - 爸爸! - 抓住這小孩
What are you doing here? I gave Orrin specific instructions to... 你怎么在這? 我專門囑咐奧倫把你…
(THUMPING)
Ow, ow.
I wanted to see the demonstration. You're aways talking 我想看演示 你一直在說
- about the Peacekeeper and... - Really, Toby. - 關(guān)于和平衛(wèi)士和… - 真的嗎,孩子?
- Your boy? - Yes, sir. - 你的小孩? - 是的
Well, let him tag along. 讓他跟著吧
Releasing potential threat. 釋放潛在威脅
It'll be good for him, educational. 對他是個好的教育機會
Yes, sir. 好得
So, you're interested in robots, son? Robot weapons? 你對機器人感興趣,小子? 戰(zhàn)爭機器?
Absolutely, though I'm sure you'll agree the latest D-Class Interceptor 當然了,我認為 最新的D型攔截機
underlying deployment-to-target system is quite old-fashioned. 雖然帶有目標部署系統(tǒng) 不過仍然有點落后