雅思英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 雅思 > 雅思閱讀 >  內(nèi)容

雅思閱讀材料之名著中的典故(6)

所屬教程:雅思閱讀

瀏覽:

2019年03月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  6.Pull the chestnuts out of the fire火中取栗;替別人冒險

  Pull the chestnuts out of the fire來自法國著名的寓言作家拉·封丹的《猴子與貓》。

  cat's paw與Pull the chestnuts out of the fire是同源成語,但兩個成語無論在結構上或意義上都不相同,前者比喻充當別人的工具或爪牙,后者常用來表示to do sth dangerous for others的意思。

  這個成語也作to pull sb's chestnuts,或者to put the chestnuts for sb.

  eg:I had pulled the chestnuts out of the fire for him on several occasions and was unwilling to do it again.

  They are pulling chestnuts out of the fire for the imperialists without knowing it

  You can't make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire...


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思柳州市北雀路95號英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦