食物類
piece of cake 小菜一碟
The math test was a piece of cake. 數(shù)學(xué)測試很簡單。
to go bananas 抓狂,歇斯底里
He went bananas. 他神經(jīng)錯亂了。
bring home the bacon 養(yǎng)家糊口
My husband brings home the bacon. 我丈夫賺錢養(yǎng)家。
have bigger fish to fry 另有要事
I couldn't attend the meeting, I had bigger fish to fry. 我沒有出席會議,因為我有更重要的事。
That's the way the cookie crumbles. 預(yù)料之中
like two peas in a pod 形影不離,一模一樣
They are like two peas in a pod. 他們整天膩在一起。
as red as a cherry 像櫻桃一樣紅
Her cheeks were as red as cherry. 她的臉紅的像櫻桃。
eat like a horse 食量大如牛
My baby eats like a horse. 我的孩子吃得很多。
walk on eggshells 小心翼翼(不傷害某人)
I've been walking on eggshells around my boyfriend. 我一直小心翼翼地維護和男朋友的感情。
hard nut to crack 難以對付的事或人
He is a hard nut to crack. 他是一個很難相處的人。
衣物類
cut from the same cloth 如出一轍
My son and I are cut from the same cloth. 我兒子跟我長得如出一轍
with a fine-toothed comb 嚴密的審查
We went over the flat with a fine-toothed comb. 我們?nèi)チ斯⒉λM行了嚴密的審查。
fit like a glove 完全相合
That dress fits you like a glove. 這條裙子很適合你。
to lose one's shirt 失去所有的錢
I lost my shirt in a poker game. 我在打撲克中輸?shù)镁狻?/p>
roll up one's sleeves 準備大干一場 (別問我為啥是一卷衛(wèi)生紙)
It's time to roll up your sleeves and get to work. 是時候準備大干一場了!
have an ace up one's sleeve 握有王牌
That girl aways has an ace up her sleeve. 這個女孩子總是握有王牌。
to laugh up one's sleeve 偷偷地笑
I was laughing up my sleeve during the whole meeting. 在整場會議中我都在偷笑。
動物類
as quiet as a mouse 非常安靜
Don't wake them up! Be as quiet as a mouse. 不要把他們吵醒了!安靜一點。
as blind as a bat 看不見,瞎的,也可以用來調(diào)笑某人視力不好
Without glasses she's as blind as a bat. 沒戴眼鏡她什么也看不見。
as stubborn as a mule 頑固
I can't convince you to anything, you're as stubborn as a mule. 我沒法跟你說,你犟得像頭牛。
as busy as a bee 超級忙碌
She never has free time anymore, she's as busy as a bee with work. 她一點空閑時間都沒有,工作忙得像蜜蜂。
as red as a lobster 通紅
Whenever he gets mad, he becomes as red as a lobster. 他生氣的時候,臉紅地像條龍蝦。
as ugly as a toad 丑
That girl is as ugly as a toad. 那個女孩長得很丑。
as free as a bird 自由自在
Travelling makes you feel as free as a bird. 旅行會讓你感覺自由自在。
as silly as a goose 笨
You're being as silly as a goose. 你笨得像鵝一樣。
as wise as an owl 聰明
I always listen to my father, he's as wise as an owl. 我總是聽爸爸的話,他很機智。
as mad as a hornet 生氣,抓狂
I'm so angry! I'm as mad as a hornet. 我太氣了!像大黃蜂一樣抓狂。
疊詞習(xí)語
blah blah 用于代表無聊乏味的講話
Oh blah blah blah - I've heard it all before!
嗯,哇啦哇啦說了一大堆——都是我以前聽過的!
drip drip 形容壞事緩慢發(fā)生的過程
Small independently-owned shops are disappearing with the steady drip, drip, drip.
個體小商店正漸漸消失。
chop-chop 快;趕快
Come on, chop-chop, we're late!
快,趕快,我們要遲到了!
goody-goody 善于討好賣乖的人
He's a bit of a goody-goody.
他是個老好人。
pooh-pooh 對…不屑一顧,蔑視
I think you might pooh-pooh this idea.
我覺得你可能會對這個主意嗤之以鼻。
fifty-fifty 對半(的);平分(的)
Let's divide the prize fifty-fifty.
咱們平分獎金吧。
hush-hush 秘密的
In the end he was forced to resign but it was all very hush-hush.
最后他被迫辭職,但這些全是秘密發(fā)生的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市龍匯小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群